| Spanischer Wein und der Magen von Poirot vertragen sich nicht gut. | Open Subtitles | النبيذ الإسباني و جهاز هضم بوارو ليسا على وفاق ودي |
| Wir vertragen uns oft nicht, aber du willst mich doch nicht tot sehen? | Open Subtitles | أنا و أنتِ لسنا على وفاق دائماً لكن لا أظن أنكِ تريدنني ميتاً |
| Könnt ihr euch nicht mal zu Weihnachten vertragen? | Open Subtitles | هلاّ كنتم على وفاق على الأقل في يوم عيد الميلاد ؟ |
| Ja, aber ich hab den Schock gespürt, ich kann's vertragen. | Open Subtitles | أجل ، لكنني أحسست بالصدمة و استطيع تحملها |
| Finden wir heraus, wie viele weitere Verluste du vertragen kannst, denn ich glaube, es sind nicht mehr viele. | Open Subtitles | لنكتشف كم من خسائر أخرى يمكنك تحملها لأنّي لا أحسبها كثيرة. |
| Okay, sag mir einfach das Urteil, Chuck; Ich kanns vertragen. | Open Subtitles | حسناً ، فقط اعطني الاخبار، "تشك" يمكنني تحملها |
| - Ja. Es tut mir leid, dass wir uns nicht vertragen. | Open Subtitles | أنا آسف أننا لسنا على وفاق |
| Wir haben uns nicht vertragen? | Open Subtitles | لم نكن على وفاق , صحيح؟ |
| Cassidy will nur, dass wir uns vertragen. | Open Subtitles | كل ما يريده (كاسيدي) هو أن نصبح على وفاق |
| - Also vertragen wir uns wieder? | Open Subtitles | هل نعن على وفاق الآن؟ |
| Und besonders für Charlotte. Ich weiß, dass du und meine Mutter euch nie vertragen habt... | Open Subtitles | أعلم أنك وأمي لم تكونا على وفاق ولكن... |
| Cass, wir sind immer froh, zu helfen, aber Claire und ich vertragen uns nicht gerade. | Open Subtitles | اسمع يا (كاس), نحن مستعدون للمساعدة دائمًا لكن (كلير) و أنا لسنا على وفاق تمامًا |
| Damon hat versprochen, mir da durchzuhelfen, aber im Moment vertragen wir uns nicht. | Open Subtitles | وعدني (دايمُن) بأن يعينني علىألّاينفلتزمامي،لكن... لكنّي وإيّاه لسنا على وفاق الآن ليس حينما يكون الأمر متعلّقًا بها |
| Es gibt keinen Grund, warum ihr beide euch nicht vertragen solltet. | Open Subtitles | -لا سبب يمنع غدوّكما على وفاق . |
| Nicht, dass er's nicht vertragen könnte. | Open Subtitles | ليس لأنه لا يستطيع تحملها |