| Die Verwundeten müssen raus. Wir müssen verschwinden, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | نحتاج إلى نقل الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوان |
| Ich kann ihn hier nicht sitzen lassen während all diese armen, Verwundeten Jungs... | Open Subtitles | ويترك كل هؤلاء الجرحى المساكين تعالي هنا بسرعة يا بريسي |
| Die Mönche versorgen alle Verwundeten, egal, welche Uniform. | Open Subtitles | الأخوة يعتنون بكل الجرحى مهما كان لون زيهم |
| Hier pflegt ein Medizintechniker einen Verwundeten Soldaten auf einem Hubschrauberflug zurück zum Feldlazarett. | TED | هنا، يميل مختص طبي تجاه جندي جريح في هلوكوبتر راجعين الى مستشفى الميدان. |
| Nachdem sie extremen Schmerz und ein schweres Trauma erlitten haben, steht den Verwundeten ein quälender körperlicher und psychischer Kampf in der Reha bevor. | TED | بعد تحمّل الألم الشديد والصدمة، الوجه المصاب للقسوة البدنية والمعاناة النفسية في المصحة. |
| Wir laden unsere Verwundeten an Bord, und dann entschied jemand, die Toten zurückzulassen. | Open Subtitles | حملنا جرحانا في المروحية حدث ذلك عندما قرر أحدهم التخلي عن الموتى |
| Jede Stunde, die ihr weiterkämpft, verlängert die entsetzlichen Leiden... der Zivilbevölkerung Berlins und unserer Verwundeten. | Open Subtitles | كلّ ساعة تستمرّ فيها الحرب تطيل معاناة جرحى وسكان برلين |
| Ich sah General Tanz bei den Verwundeten und den Sterbenden. | Open Subtitles | لقد رأيت الجنرال تانز في الميدان مع الجرحى و الموتى |
| An den Karren. Sie transportieren ihre Verwundeten und den Proviant damit. | Open Subtitles | يستخدمون العربات لتحريك الجرحى والأمدادات |
| Die schwer Verwundeten ersetzen die Männer, die feuern, damit die Verteidigung wirkt wie bisher. | Open Subtitles | والآن الجرحى الذين لا يمكنهم الحركة سيحلونمحلالرجالالذينيطلقونالنار و بذلك يبدو دفاعنا طبيعياً |
| "Frauen schleppten die Verwundeten von der Straße bis sie vor Erschöpfung selbst niedersanken." | Open Subtitles | و كانت النساء يحملن الجرحى و القتلى من الطريق حتى سقطوا من فرط التعب |
| Alle britischen Verwundeten und die, die sich ergeben, bekommen Quartier. | Open Subtitles | لا تقتلوا الإنجليز الجرحى أو المستسلمين. |
| Gebt uns Feuerschutz zur Bergung der Verwundeten. | Open Subtitles | إصنع محيط دفاعي حتى نستطيع أن نحمل الجرحى |
| Einmal brachten sie einen schwer Verwundeten Piloten herein. | Open Subtitles | ذات ليلة، جَلبوا طيار جريح بشكل سيئ في غارة. |
| Evakuieren mit einem Verwundeten zur zweiten Abholstelle. | Open Subtitles | أحمل جريح واحد. الإستخراج في موقع جديد من منطقة الملتقى الثانويّة, حوّل. |
| Aber dieser Junge hier brachte die Verwundeten alle in Sicherheit. | Open Subtitles | لكن هذا البطل هنا.. حملهم على ظهره المصاب واحداواحدا إلى مكان آمن |
| Du weißt, was man mit einem Verwundeten Tier macht. | Open Subtitles | وأنت تعلم ما الذى يجب عليك فعله بالحيوان المصاب فى الوتر |
| Hierbleiben, bis wir die Verwundeten verladen haben, dann können Sie Ihren Arsch hinbringen, wo Sie wollen. | Open Subtitles | انتظر هنا حتى نحمل جرحانا ثم يمكنك التحرك إلى حيث شئت |
| Jede Stunde, die ihr weiterkämpft, verlängert die entsetzlichen Leiden ... der Zivilbevölkerung Berlins und unserer Verwundeten. | Open Subtitles | كلّ ساعة تستمرّ فيها الحرب تطيل معاناة جرحى وسكان برلين |
| Vor etwa einem Jahr ließ ich eine deutschen Patrouille frei um ihre Verwundeten ins Krankenhaus zu bringen. | Open Subtitles | منذ عام قمت باعطاء دوريه المانيه تصريح لتوصيل الجرحي منهم الي المستشفى |
| Ihr wisst, dass das Land des Verwundeten Königs... nur eine ausgetrocknete Einöde ist... die nach Regen und nach der Gnade Eurer Majestät dürstet. | Open Subtitles | أنت تعلم بأن أرض الملك الجريح ليست سوى قفار جافة متعطشة للمطر، انت سمو جلالتك |
| Jede Stunde, die ihr weiter kämpft, verlängert ihr die entsetzlichen Leiden derZivilbevölkerung Berlins... und unserer Verwundeten. | Open Subtitles | مع كل ساعة كنت مواصلة الكفاح , كنت إطالة أمد المعاناة الرهيبة السكان المدنيين في برلين... وجنودنا بجروح. |
| Oh, es gibt keine Frau auf der Welt, die dem Geruch eines Verwundeten Jungen wiederstehen kann. | Open Subtitles | وليس هناك امرأة في العالم يمكنها مقاومة فتى مجروح |
| Die Verwundeten sollten nach Albany zurück, sie kommen nicht nach Norden. | Open Subtitles | جرحاك سيحاولون السير عائدين إلى ألبني لن يستطيعوا التوجه شمالاً |
| Er konnte es nicht ertragen diese toten und Verwundeten Pferde au sehen. | Open Subtitles | لم يتحمّل رؤية تلك الخيول المية و الجريحة |
| Der Film zeigt, wie Captain Swenson und sein Kamerad diesen Verwundeten Soldaten, der einen Schuss in den Hals bekommen hatte, herbeibringen. | TED | أظهرت الصور القائد سونسون ورفيقه وهما يحملان ذلك الجندي المجروح الذي أصيب بطلق ناري في رقبته. |