"vielen dingen" - Translation from German to Arabic

    • أشياء كثيرة
        
    • العديد من الأشياء
        
    • الكثير من الأمور
        
    • الكثير من الأشياء
        
    • أمورًا كثيرةً
        
    • كثير من الأمور
        
    • عدة أشياء
        
    • نواحٍ
        
    • اشياء كثيرة
        
    Ich hab lange Zeit vor sehr vielen Dingen Angst gehabt. Open Subtitles لقد ظللت خائفة من أشياء كثيرة ، ولوقت طويل
    Ich habe mich schon bei vielen Dingen geirrt. Open Subtitles لقد كنت مخطئا بخصوص أشياء كثيرة
    Wenn die Kinder ankommen, werden sie mit vielen Dingen konfrontiert, wie mit Holz, Nägeln, Seilen, Räder, und mit vielen Werkzeugen, echten Werkzeugen. TED عندما يصل الأطفال تجابههم العديد من الأشياء خشب ومسامير وحبال وإطارات والكثير الكثير من الأدوات، أدوات حقيقية
    Wir müssen in vielen Dingen umdenken, Open Subtitles هدفها المعلن هو أن تكون مستدامة بحلول عام 2020 لذا علينا التراجع عن الكثير من الأمور
    - Unsinn. Das menschliche Gehirn ist zu vielen Dingen f: Open Subtitles العقل البشري يستطيع أن يفعل الكثير من الأشياء الغريبة.
    Gott weiß, dass ich an vielen Dingen zwischen uns die Schuld trage, aber nicht an euch zwei. Open Subtitles يعلم اللّه أنّي أثمت أمورًا كثيرةً في حقّ صداقتنا. لكنّي لم أُذنب في حقّ علاقتك معها.
    Für einen Einsiedler hatte Warren Granger bei vielen Dingen die Hand im Spiel. Open Subtitles من أجل الناسك وارن جرينجر لقد حشر نفسه في كثير من الأمور
    Ich bin bei vielen Dingen großzügig, mein Freund, aber nicht hierbei. Open Subtitles أنا سخيّ ، في عدة أشياء ، صديقي لكن هذا ليس أحدهم
    Naja, das Positive an der Sache ist, dass du jetzt freigestellt bist dem Revier in so vielen Dingen zu helfen. Open Subtitles الوجه الحسن هنا هو أنّ هذا يفرّغكِ لخدمة القسم في نواحٍ شتّى
    Ich sage nur, dass du in so vielen Dingen gut bist. Open Subtitles استمع الى ، انا فقط اقول انك جيد فى اشياء كثيرة جدا
    Das kann heutzutage von vielen Dingen gesagt werden. Open Subtitles لكي تقال لي أشياء كثيرة هذا اليوم
    Was, wenn wir diese Situation umdrehen könnten und das Internet auf den Kopf stellen, so dass wir anstatt immer von einem zum anderen zu gehen, beginnen von vielen Dingen zu vielen Dingen gehen zu können, und dadurch Muster erkennen, welche ansonsten verborgen geblieben wären? TED ماذا لو كنا نستطيع أن نقلب هذا رأسا على عقب ونقلب شبكة الانترنت رأسا على عقب ، ذلك أنه بدلا من التحول من شيء واحد إلى آخر ، تصبح لدينا العادة أن نكون قادرين على الانتقال من أشياء كثيرة لأشياء لأكثر ، ومن ثم التمكن من الاطلاع على الأنماط التي كانت من قبل مخفية؟
    Ich hab vor vielen Dingen Angst. Open Subtitles أخاف من أشياء كثيرة.
    Und während wir Von vielen Dingen sprachen Open Subtitles وبينما تحدثنا في العديد من الأشياء
    In vielen Dingen. Open Subtitles في العديد من الأشياء.
    Du warst in sehr vielen Dingen sehr gut. Mit der realen Welt klarzukommen, gehörte aber nicht dazu. Open Subtitles أنت جيد في الكثير من الأمور ما عدا التعامل مع الواقع
    Ich möchte ja, aber du liegst bei vielen Dingen so falsch. Open Subtitles اريد ذلك لكنك مخطئة كثيرا بخصوص الكثير من الأمور
    Er wusste sogar von vielen Dingen, bevor sie eintraten. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد علم الكثير من الأشياء قيل أن تحدث
    Ich wurde mit vielen Dingen konfrontiert. Open Subtitles في الآونة الأخيرة كان هناك الكثير من الأشياء التي ألقيت عليّ
    Gott weiß, dass ich an vielen Dingen zwischen uns schuld bin, aber nicht du und sie. Open Subtitles -وكذلك أنتَ . يعلم الربّ أنّي أثمت أمورًا كثيرةً في حقِّ صداقتنا.
    Er ist mir in vielen Dingen ähnlich. Open Subtitles إنه يشبهي في كثير من الأمور
    In so vielen Dingen. Open Subtitles في كثير من الأمور.
    Zweifelsohne habt Ihr in vielen Dingen versagt. Open Subtitles ،لقد فشلتَ ، لا شك في عدة أشياء
    Es gibt dort jemanden, der das Sagen hat und bei vielen Dingen weggeschaut hat. Open Subtitles هناك شخص مسؤول اعتنى بالأمور من نواحٍ أخرى
    Die Welt ist so voll mit so vielen Dingen. Open Subtitles العالم مليء بعدة اشياء كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more