"volkswirtschaft der" - Translation from German to Arabic

    • واقتصادات
        
    • واقتصاداتها
        
    • أضخم اقتصاد وطني على
        
    • أكبر اقتصاد على مستوى
        
    • أكبر اقتصاد في
        
    tief besorgt über die Verluste an Menschenleben, die beträchtlichen Sachschäden und die schädlichen Auswirkungen von Söldnerangriffen und kriminellen Aktivitäten von Söldnern auf die politische Ordnung und die Volkswirtschaft der betroffenen Länder, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الخسائر في الأرواح، والأضرار الجسيمة التي تلحق بالممتلكات، والآثار السلبية على سياسة واقتصادات البلدان المتأثرة نتيجة لما يقوم به المرتزقة من أنشطة عدوانية وإجرامية،
    tief besorgt über die Verluste an Menschenleben, die beträchtlichen Sachschäden und die schädlichen Auswirkungen von kriminellen Aktivitäten von Söldnern auf die politische Ordnung und die Volkswirtschaft der betroffenen Länder, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الخسائر في الأرواح والأضرار الجسيمة التي تلحق بالممتلكات والآثار السلبية على سياسة واقتصادات البلدان المتأثرة نتيجة لما يقوم به المرتزقة من أنشطة إجرامية،
    Doch trotz seiner schwachen Leistung in jüngerer Zeit verfügt Japan immer noch über beeindruckende Machtressourcen. Es besitzt die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt, hochentwickelte Industrien und die am besten ausgestatteten konventionellen Militärstreitkräfte unter den asiatischen Ländern. News-Commentary ولكن على الرغم من الأداء السيئ في الآونة الأخيرة، فإن اليابان لا تزال محتفظة بقدر مبهر من موارد القوة. فهي تتمتع بثالث أضخم اقتصاد وطني على مستوى العالم، فضلاً عن الصناعات المتطورة، والقوات العسكرية التقليدية الأفضل تجهيزاً بين بلدان آسيا.
    2013 könnte eine signifikante Korrektur der Wertpapierkurse die US-Wirtschaft in eine echte Depression stürzen. Und wenn die USA (immer noch die größte Volkswirtschaft der Welt) erneut anfängt zu niesen, holt sich der Rest der Welt – dessen Immunität durch die Krise Europas und den Rückgang in den Entwicklungsländern bereits geschwächt ist – eine Lungenentzündung. News-Commentary إن التصحيح الكبير لأسعار الأسهم في عام 2013 قد يكون في الواقع بمثابة القوة التي قد تدفع بالاقتصاد الأميركي إلى الانكماش الصريح. وإذا بدأت الولايات المتحدة (التي لا تزال الدولة صاحبة أكبر اقتصاد على مستوى العالم) تعطس من جديد، فإن بقية العالم ــ الذي أصاب الوهن مناعته بالفعل بسبب وعكة أوروبا وتباطؤ الدول الناشئة ــ سوف يصاب بالتهاب رئوي لا محالة.
    Heute ist es die brodelnde zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt, und seine Menschen leben in zunehmenden Wohlstand. TED اليوم، هي ثاني أكبر اقتصاد في العالم، وتمثل قوة صناعية، ويعيش شعبها في رخاء متزايد.
    Durch die Zerstörungen des Krieges erreichte das Land dieses Niveau erst 1964 wieder. Von 1950 bis 1974 konnte Japan eine bemerkenswerte jährliche Wachstumsrate von durchschnittlich 10 % verzeichnen, und in den 1980ern war es die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt, die für 15 % der globalen Produktion verantwortlich war. News-Commentary في عشية الحرب العالمية الثانية، كانت اليابان تمثل 5% من الإنتاج الصناعي العالمي. وبعد أن خربتها الحرب، لم تتمكن من استعادة ذلك المستوى حتى عام 1964. وأثناء الفترة من عام 1950 إلى عام 1974، كان متوسط النمو السنوي الذي حققته اليابان 10%، وبحلول ثمانينيات القرن العشرين أصبحت اليابان صاحبة ثاني أضخم اقتصاد وطني على مستوى العالم، وباتت تمثل 15% من الناتج العالمي.
    Das hat mit den etwas mehr als 5000 Nuklearsprengköpfen zu tun, die er hat und der größten Volkswirtschaft der Welt und einer Flotte Drohnen und dieses ganze Zeug. TED للأمر علاقة بال 5,000 رأس حربي نووي تحت تصرفه و أكبر اقتصاد في العالم وأسطول من الطائرات بدون طيار، وجميع الأشياء من هذا النوع .
    Es ist Zeit, auf diese Erinnerungen zurückzugreifen. Tut Japan dies nicht, läuft die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt Gefahr, durch Umstellungen in den beiden größten – den USA und China – weiter an den Rand gedrängt zu werden. News-Commentary وقد حان الوقت لاستعادة تلك الذاكرة. والتقاعس عن هذا من شأنه أن يجعل اليابان، وهي الدولة صاحبة ثالث أكبر اقتصاد في العالم، عُرضة لخطر المزيد من التهميش بفِعل التحولات الجارية في الدولتين صاحبتي أضخم اقتصادين في العالم، الولايات المتحدة والصين.
    Und ich glaube, es ist kein Zufall, dass die größte Volkswirtschaft der Erde -- die Vereinigten Staaten, die Demokratie hat, -- eine im politischen Kern liberale Demokratie -- und eine reine Marktwirtschaft ist -- soweit sie frei ist -- eine der Haltung nach reine Marktwirtschaft. TED وأعتقد أنه ليس من محض الصدفة بأنه اليوم أكبر اقتصاد في العالم هو بالولايات المتحدة والتي تعتمد على الديمقراطية، الديمقراطية الليبرالية، كأساس لموقفها السياسي كما تعتمد على الرأسمالية في الأسواق الحرة إلى حدّ ما هي حرة -- رأسمالية للأسواق الحرة هي أساس الموقف الإقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more