| Vom heutigen Tag an wird das, was in diesem Gebäude passiert, Ihre Welt sein. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني. |
| Männer des Südens, Vom heutigen Tag an bis ans Ende der Welt, werden wir, die wir gekämpft haben, in Erinnerung bleiben. | Open Subtitles | رجال الجنوب، من هذا اليوم إلى نهاية العالم، نحن المقاتلون سيتذكرنا الناس. |
| Vom heutigen Tag an seid ihr beide Blutsverwandte | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً، سَيكُونُ كلاكما معروف بدمِّ القريبِ |
| Vom heutigen Tag... wird OSCORP Industries Quest Aerospace abgelöst haben... als wichtigsten Lieferanten der amerikanischen Streitkräfte. | Open Subtitles | اعتباراً من اليوم تتفوق مصانع (أوزكورب) على (كويست إيروسبايس) في كونها المورد الرئيسي للمؤسسة العسكرية الأمريكية |
| Vom heutigen Tag... wird OSCORP Industries Quest Aerospace abgelöst haben... als wichtigsten Lieferanten der amerikanischen Streitkräfte. | Open Subtitles | اعتباراً من اليوم تتفوق مصانع (أوزكورب) على (كويست إيروسبايس) في كونها المورد الرئيسي للمؤسسة العسكرية الأمريكية |
| "Vom heutigen Tag bis an's Ende der Welt wird man sich an uns erinnern. | Open Subtitles | من هذا اليوم الي اخر العالم فقط نحن من سيتذكروننا |
| Ich werde dir treue Freundin und Partnerin sein, deine Ehefrau, Vom heutigen Tag an für alle Zeiten. | Open Subtitles | أعدك أن أكون صديقتك الدائمة وشريكتك المخلصة وحبك من هذا اليوم فصاعدا |
| Vom heutigen Tag an werdet ihr mich alle mit dem Spiel-- | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعدا الكل سيشير لي وينادينى بـ"اللعبة" |
| Vom heutigen Tag an beugen sich die Jaffa vor niemandem mehr, und schon gar nicht vor einem falschen Gott. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً لن ينحني أى * جافا * أمام أي واحد ولن يحدث ثانيهً مطلقاً أمام إله زائف |