"von dem fall" - Translation from German to Arabic

    • من القضية
        
    • عن تلك القضية
        
    • عن القضية
        
    • عن هذه القضية
        
    • بخصوص القضية
        
    • عن هذه الحالة
        
    • بشأن القضية
        
    Ich habe gebeten, mich von dem Fall abzuziehen. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تخرجي نفسك من القضية
    So oder so, ich ziehe Sie von dem Fall ab. Open Subtitles بكلا الحالتين، أنت معفية من القضية
    Sie redeten von dem Fall mit dem Postfachgeschäft, das hochgegangen ist. Open Subtitles تحدثت عن تلك القضية حيث تعرض مكان صناديق البريد لإطلاق نار
    Ich zittere. Erzählen Sie uns von dem Fall, an dem Sie mit dem FBI arbeiten. Open Subtitles أذاً,اخبرنا عن تلك القضية التى تعمل على حلها مع المكتب الفيدرالى
    Ducky, hat Buford County noch die Gewebeproben von dem Fall -in ihrem Beweisschrank? Open Subtitles دوكي، هل مازالت مقاطعة بوفورد تحتفظ بعينة من الأنسجة عن القضية في خزاناتها؟
    Wenn ich es mir recht überlege, erzählen Sie mir von dem Fall. Open Subtitles في فكرة ثانية, لماذا لاتخبريني عن القضية?
    Norcut. Ja, ich hab' von dem Fall gelesen. Open Subtitles نوركات ، نعم ، لقد قرأت عن هذه القضية
    Sir, bitte, ziehen Sie mich nicht ab von dem Fall. Open Subtitles سيدي، أرجو أن لا تبعدني عن هذه القضية.
    Sie müssen von dem Fall hören, den Dr. Thomas hatte... muss vor ungefähr zehn Jahren gewesen sein? Open Subtitles يجب أن تسمعي عن هذه الحالة التي عالجها د(توموس)... قبل ماذا، عشر سنوات؟
    Oder vielleicht hat Dad dir von dem Fall erzählt, der ihn die ganze Nacht lang beschäftigte. Open Subtitles أو ربّما أبي أخبرك بشأن القضية. وهذا ما يبقيه خارجاً طوال اللّيل،
    Wenn ich die Schießerei gemeldet hätte, hätten Sie ihn von dem Fall abgezogen und Greene wäre immer noch da draußen. Open Subtitles لوكنتوضعتتقريربالقتل، لكانوا سحبوه من القضية ، و ظلّ (جرين) طليقاً.
    Ich bin von dem Fall abgezogen. Open Subtitles أنا خلعت من القضية
    Dann kam deine Mutter von einem Treffen mit dir in der Stadt zurück und sie hat mir von dem Fall erzählt, an dem du arbeitest, Open Subtitles وأتت أمكِ لرؤيتي في المدينة وأخبرتني عن تلك القضية التي تعملين عليها
    Sie wurden von dem Fall abberufen, soweit ich weiß. Open Subtitles تم تنحيتك عن تلك القضية بالأمس
    - Wir wurden von dem Fall abgezogen? - Uns wurde nahegelegt nicht mehr zu ermitteln. Open Subtitles لقد أبعدونا عن القضية سألونا أن نتنحي عنها
    Ich meine nur, vielleicht will uns jemand von dem Fall vergraulen. Open Subtitles أنا فقط أقول, ربما شخص ما يحاول ان يبعدنا عن القضية
    Wieso hast du mich belogen, um mich von dem Fall wegzukriegen? Open Subtitles لماذا كذبت عليّ لإبعادي عن هذه القضية ؟
    Es gibt nur eine Möglichkeit, Cameron von dem Fall wegzubekommen. Open Subtitles هنالك طريقة وحيدة لـ جعل (كاميرون)، يتخلى عن هذه القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more