| Hören Sie, ich will Ihre Zeit nicht verschwenden, deshalb esse ich, während wir reden. | Open Subtitles | لا أريد تضييع وقتك، لذا سأتناول الطعام بينما نتحدث. أتمانع؟ لا تمانع. |
| Die Verträge sind in der Mache. Jetzt, während wir reden. | Open Subtitles | يتم وضع اللمسات الأخيرة على العقود بينما نتحدث |
| Bell und seine wackeren Männer sind auf dem Weg, die Festnahme vorzunehmen, während wir reden. | Open Subtitles | بيل و رجاله المبتهجين في طريقهم للقيام باعتقال بينما نتحدث |
| Da ist eine milliardenteure Technologie, die Profiling betreibt, während wir reden. | Open Subtitles | هناك مليارات دولار يستحق التكنولوجيا القيام التنميط ونحن نتكلم. |
| Ich starre auf ein Foto von ihm, wie er in ein Flugzeug steigt, während wir reden. | Open Subtitles | أنا أحدّق في صورة له وهو يدخل الطائرة أثناء تحدثنا |
| Ja, während wir reden, blasen sie Ballons auf. | Open Subtitles | نعم، إنّهم يفرقعون البالونات .أثناء حديثنا الآن |
| Sie foltern ihn wahrscheinlich gerade, während wir reden. | Open Subtitles | ربما يقومون بتعذيبه بينما نتحدث |
| Ich übe schon meinen überraschten Blick während wir reden. | Open Subtitles | -أنا أتمرن على تعبيري بالمفاجأة بينما نتحدث |
| Jetzt gerade während wir reden, hängt eine ganze Wallabyfamilie in einem Baum fest. | Open Subtitles | حتى و بينما نتحدث الآن هناك عائلة كاملة من (كنغر الـ (والابي |
| Sogar während wir reden, rennt die Zeit, hasserfüllt eine Meile. | Open Subtitles | "حتى بينما نتحدث الآن، الوقت البغيض يجري ميلاً. |
| Deine Frau kommt immer näher während wir reden. | Open Subtitles | زوجتك... إنها تقترب أكثر بينما نتحدث |
| Stört es Sie, wenn ich arbeite, während wir reden? | Open Subtitles | هل تمانع لو عملت ونحن نتكلم ؟ |
| Mein Kollege könnte einen kurzen Blick in sein Zimmer werfen, und danach suchen, während wir reden. | Open Subtitles | قد يُلقي زميلي نظرة على غرفته أثناء تحدثنا |
| Ihr Haus durchsucht, während wir reden. | Open Subtitles | يقومون بتفتيش منزلك أثناء حديثنا. |
| Welches sich während wir reden verkürzt. | Open Subtitles | و التي تقصر أثناء حديثنا |