| Nein, Dr. und Mrs Cullen gehen mit ihnen wandern oder zum Campen. | Open Subtitles | للتنزه و التخييم و ما شابـه جربت اقنـاع والديّ بفعل هذا لكنني لم أوشك حتى على اقناعهمـا |
| Ich kenne es ziemlich gut. Mein Dad nahm mich früher immer zum wandern dorthin mit. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة أعلم أنه مكان جيد ابي أعتاد بأن يأخذني للتنزه هناك |
| Hier sehen Sie also das kranke Knie auf der linken Seite, und hier meine Frau beim wandern heute, vier Monate danach, in Aspen, und in guter Verfassung. | TED | وفي الصورة ترون ركبة زوجتي المعطوبة وفي الصورة المقابلة تمارس التنزه الجبلي منذ اربعة اشهر في آسبن وحالتها ممتازة |
| Vor Weihnachten. Du warst wandern. | Open Subtitles | لقد كان هذا قبل أعياد الميلاد لقد كُنت بالخارج تتنزه |
| Sie wandern durch einen roten Wald. | Open Subtitles | أنتِ تسيرين خلال الغابة الحمراء |
| Diese Ausländer wandern durch das Schloss, als ob es ihres wäre. | Open Subtitles | هؤلاء الغرباء يضنون أن باستطاعتهم التجول حول القلعة بهذا الشكل |
| Wir haben uns beim wandern verlaufen. | Open Subtitles | نحن محاصرون لقد كنا نتجول و فقدنا طريقنا |
| Ich denke nicht, dass sie in den nächsten paar Tagen wandern wird. | Open Subtitles | لا اعتقد انها ستكون قادرة علي المشي لمسافات طويلة علي الاقل لبضعة ايام |
| Sie ruft ständig an und will wandern gehen. | Open Subtitles | إنها مازلت تتصل بى من أجل الذهاب للتنزه |
| Warum sind wir als Kinder nie wandern gegangen? | Open Subtitles | لماذا لم نذهب للتنزه بينما نحن صغار ؟ |
| Möchte jemand morgen wandern gehen? | Open Subtitles | اذا هل من احد مهتم بالذهاب للتنزه غدا ؟ |
| Also, ich habe überlegt, später zu dem Felsen zu wandern, den ich gefunden habe. | Open Subtitles | ،كنتُ أفكر في التنزه لاحقاً .على ذلك الجُرْف العالٍ الذي وجدته حقاً؟ |
| Ich liebe es einfach, mitten im Dritten Weltkrieg durch den Wald zu wandern. | Open Subtitles | إني أحب التنزه في الغابة في خضم الحرب العالمية الثالثة |
| Sie war mit ihrem Freund wandern und es gab einen Unfall. | Open Subtitles | -كانت تتنزه مع حبيبها - ووقع لهم حادثا . |
| Sie wandern durch einen roten Wald. | Open Subtitles | أنتِ تسيرين خلال الغابة الحمراء |
| Wäre der Kreis bei einem flachen Boden nicht da, würde er durch den Raum wandern. | TED | لأنه إن لم تكن تلك الدائرة هناك، وكان السطح في غاية الاستواء، سيبدأ في التجول في الفضاء. |
| Die Wälder, wo wir wandern waren. | Open Subtitles | قد اشتقتُ للغابة التي كنا نتجول فيها |
| Meine Frau und ich fanden die Leiche, als wir beim wandern den Weg verlassen haben. | Open Subtitles | أنا وزوجتي عثرتنا على الجثة عندما كنا نمشي لمسافات طويلة على الدرب. |
| Erinnert ihr euch, wie ich davon sprach, wandern zu sein? | Open Subtitles | أتتذكر ما أخبرتُكَ بهِ منذ قليل حول أني كنتُ أتنزهُ ؟ |
| Sie wandern in die entsprechenden Gebiete und bilden Knochen und Knorpel. | TED | و أنها تنتقل إلى الأمكنة المناسبة و تشكل العظم و الغضروف. |
| Sie wandern alle in den Knast, ich habe das hier nämlich satt. Was ist das? | Open Subtitles | أنتم يا رفاق ستذهبون للسجن لأنني سئمت من هذا. |
| Aber nicht alle, die wandern, sind ziellos. | Open Subtitles | ولكن ليس كل من يتجول بلا هدف |
| Ließe man sie allein durch die Wüste wandern, würden die Kamele nicht überleben. | Open Subtitles | من اليسار يهيمون على وجوههم في الصحراء بأنفسهم, الجمال لن تستطيع البقاء |
| Ich würde lieber meine Seele hier frei wandern lassen als da unten erneut festzusitzen. | Open Subtitles | أفضل أن روحى تتجول حرة فوق هنا . من أن تصبح محصورة هناك ثانية |
| Also hab ich gedacht, wir gehen vielleicht wandern. | Open Subtitles | ستيفاني لديها عطلة اليوم ، لذا سوف نذهب في مسير |
| Ob wir fürs wandern durch Afrikas Berge geschaffen sind oder fürs Tauchen im Meer, wir sind im Grunde gleich. | TED | سواء كنا جاهزين للمشي على تلال أفريقيا أم جاهزين للغوص تحت الماء، نحن نعتمد نفس الأساس. |