"wegnehmen" - Translation from German to Arabic

    • يأخذ
        
    • سلب
        
    • اخذ
        
    • يأخذون
        
    • نزع
        
    • بعيداً عني
        
    • تبعد
        
    • يأخذه مني
        
    • حرماني
        
    • يأخذك
        
    • يأخذوا
        
    • تأخذي مني
        
    • بعيدا عنك
        
    • يسلبه
        
    • يأخذوك
        
    Ja, ich musste nur hier und da etwas Stoff wegnehmen oder rauslassen. Open Subtitles يمكن أن أتخيل. كل ما يحتاج كان يأخذ القليل من هنا ويترك خارجا هناك.
    Ich lasse mir von dem mein Geld nicht wegnehmen. Open Subtitles لا توجد طريقة تجعلني أدع ذلك الوغد أن يأخذ مالي.
    Ich glaube, sie wollen mir das Sägewerk wegnehmen. Open Subtitles أعتقد أنهما يريدان سلب المصنع مني
    Du wirst immer der erste sein. Niemand kann dir das wegnehmen. Open Subtitles سوف تكون دائماً الأول لا يستطيع احد اخذ هذا منك
    Sie könnten uns umbringen, uns die Chemikalien wegnehmen. oder sie könnten sie stehlen während wir schlafen. Open Subtitles كان بإمكانهم أن يقتلونا و يأخذون الكيميائيات
    Muss man dazu die Verpackung wegnehmen? Open Subtitles هل عليك نزع الكيس ؟ لتمرير السوار بشكل ما ؟
    Die Leute haben einfach nicht aufgehört, es mir wegnehmen zu wollen. Open Subtitles الناس لم تتمكن من التوقف عن محاولة أخذه بعيداً عني
    Wie oft muss ich dir noch sagen, du sollst die Zigarre da wegnehmen? Open Subtitles اللعنة عليك يا. جنيور كم مرّة أخبرك بأن تبعد ذلك السيجار الملعون عن وجهي ؟
    In Dollar und Juwelen, bitte. Wenn's geht. Es darf nicht viel Platz wegnehmen. Open Subtitles ولو كان بالإمكان بالدولارات والمجوهرات أنا لا أريده أن يأخذ الكثير من المساحة
    und ich bin der, der Ihnen das wieder wegnehmen kann. Open Subtitles أنا الشخص الذي سمح لكم بزيارتهم و انا الشخص الذي بمكن أن يأخذ منك كلّ هذا حسنا، تعرف أنّنا
    Und niemand kann dir das wegnehmen. Open Subtitles ولا أحد يستطيع ان يأخذ أولائك بعيداً عنك
    Ed wollte Mike den Computer wegnehmen, und Mike war so wütend. Open Subtitles اد كان يريد أن يأخذ كمبيوتر مايك ومايك كان غاضبا جدا
    Wie kann ein erwachsener Mann, sich die Waffe von einem Teenager wegnehmen lassen? Open Subtitles كيف لرجل كبير أن يترك مراهق يأخذ المسدس منه؟
    Aber wie soll es friedlich laufen, wenn sie einem die Würde wegnehmen wollen? Open Subtitles ولكن كيف يعمّ السلام_BAR_ وهم يحاولون سلب كرامتك؟
    Ich hätte dir den Job nicht wegnehmen sollen. Open Subtitles ماكان ينبغي علي سلب وظيفتكِ منكِ.
    Ich könnte Ihnen das Mädchen niemals wegnehmen. Open Subtitles لم أكن أفكر في أن اخذ تلك الفتاه بعيدا عنك.
    Sie lassen dich immer so nahe rankommen, bevor sie dir wieder alles wegnehmen. Open Subtitles ثم يأخذون ما بوسعهم منك يا له من فتى بارع لكنه مضطر أن يرجع ألى هذه القذارة هنا
    Das Maß ist voll, Henry. Du kannst nicht jemand das Essen wegnehmen! Open Subtitles لقد تخطّيت حدودك (هنري)، لا يمكنك نزع الطعام من يد الآخرين
    Und das kann mir keiner wegnehmen, auch kleine, grüne Männchen nicht! Open Subtitles ولا حتى رجل أخضر صغير سيسلب ذلك الحق بعيداً عني
    Du wirst mir meinen Sohn nicht wegnehmen, nicht-- Open Subtitles ..لن تبعد إبني عنّي ..لا ، لن تفعل
    Niemand wird ihn mir wegnehmen. Open Subtitles إنه ملكي. لن أدعك أو أدع أي شخص آخر يأخذه مني.
    Zumindest können die einem die Kinder nicht wegnehmen, wenn man raucht. Open Subtitles أقلّها لا يمكنهم حرماني أطفالي لتدخيني التبغ
    Denkst du, ich lasse sie dich mir wegnehmen, weil unser Haus ein Schweinestall ist? Open Subtitles ماذا لو هؤلاء الرجال من الدولة يعود؟ كنت أعتقد أنني ستعمل السماح أنها يأخذك بعيدا عني
    Ich lasse nicht zu, dass mir die Ärsche meinen Bruder wegnehmen. Open Subtitles لا مجال أن أسمح لأولئك الأوغاد أن يأخذوا أخي بعيدًا
    Ich brauche mehr Bücher, keine Bücher wegnehmen. Open Subtitles أنا بحاجة إلى المزيد من الكتب لا لن تأخذي مني الكتب.
    Würden dich gerade so alt werden lassen, um die Welt kennen zu lernen, bevor sie sie dir wegnehmen. Open Subtitles وأنكِ ستكبرين وتبدأى بمعرفة العالم ثم يسلبه المرض منكِ
    Als du zu uns kamst, dachten wir, man würde dich uns wegnehmen, wenn man rausfinden würde, was für Dinge du tust. Open Subtitles لا, أستمع إلى عندما أتيت إلينا إعتقدنا أن يأخذوك الناس منا عندما أكتشفوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more