| Teresa, dein Vater weiß Bescheid, nicht wahr? | Open Subtitles | تيريزا، وادكي يعلم شيئا حول هذا ، اليس كذلك؟ |
| - Er weiß Bescheid, aber er tut nichts. | Open Subtitles | يعلم ما يحدث، مجرد أنه لا يقوم باي شيء حيال ذلك |
| Porthos weiß Bescheid, sie sind bereit. Was war im Elsass? | Open Subtitles | بروثوز يعلم,انهم مستعدون ماذا حدث في مقاطعه الازاس؟ |
| - Wer weiß, dass wir hier sind? - Die Botschaft weiß Bescheid. | Open Subtitles | كيف لكِ معرفة ان أحد يعلم اننا هنا - السفارة تعلم - |
| Ich weiß Bescheid und habe genau das richtige Buch für Sie. | Open Subtitles | أنا أعرف كل شئ عن احتفال عيد الميلاد ولدى كتاب مناسب لك |
| Fragen Sie Ihren Inspektor, der weiß Bescheid. | Open Subtitles | ـ لتسأل مفتشك. إنه يعلم السر. ـ توقف عن هذا الهراء حالاً! |
| Okay, was genau bedeutet "weiß Bescheid"? Ist es in seinem Besitz? Hat er es durchsucht? | Open Subtitles | حسناً، ماذا يعلم عنها بالضبط هل وجدها؟ |
| - Ja, er weiß Bescheid. - Ach, ist es... ist es ein Biest-Fall? | Open Subtitles | نعم, يعلم هل هذه قضية بخصوص الوحوش؟ |
| Dieser Mann weiß Bescheid. | Open Subtitles | هذا الرجل يعلم شيء. |
| Er weiß Bescheid. | Open Subtitles | إنّه يعلم الوضع كاملاً |
| Er weiß Bescheid. | Open Subtitles | هو يعلم ، هو يعلم |
| Egal, er weiß Bescheid. | Open Subtitles | إنه يعلم على أي حال |
| Siehst du? Der ganze Laden weiß Bescheid. Blödsinn. | Open Subtitles | جميع من في المحل يعلم هيا. |
| - Nein, aber er weiß Bescheid. | Open Subtitles | لا، و لكنه يعلم. |
| Er weiß, das ich ein Grimm bin, und er weiß Bescheid über Wesen. | Open Subtitles | إنه يعلم أنني (جريم)، ويعلم كذلك بشأن الـ(فيسن). |
| Keiner in diesem Haus weiß Bescheid, außer Sie, ich und Lady Mary. | Open Subtitles | لا أحد يعلم في هذا المنزل ما عداك أنتِ وأنا والسيدة (ماري) |
| Die Frage ist, wer zum Teufel weiß Bescheid? | Open Subtitles | أجل، السؤال هو من يعلم |
| Und ich glaube, er weiß Bescheid. | Open Subtitles | و أظن أنه يعلم. |
| Ich weiß Bescheid. Und jetzt hör auf, mich anzulügen, und sei ehrlich. | Open Subtitles | إذا ، فأنا أعرف كل شيء ، و الآن أريد منك فحسب أن تتوقف أيها الدعي ّو تكون صادقا معي |
| Die CTU weiß Bescheid. Sie verfolgen Singer. | Open Subtitles | وحدة مكافحة الارهاب يعرفون أن المسحوق غير حقيقى انهم يسعون خلف (سينجر) |
| Yesenia ist eine, ein Durchläufer, sie weiß Bescheid! | Open Subtitles | فـيسينيا مجرد شيء خاص لكنها تعلم بشأني |
| Ich weiß Bescheid über deinen verdrehten, kleinen Plan. | Open Subtitles | واعرف ايضا كل شئ عن خطتك الصغيرة الحمقاء |
| Lassen Sie mich das jetzt übernehmen! Ich weiß Bescheid. | Open Subtitles | أريدك أم تتنحى وتتركني أتولى الأمر، الوضع تحت سيطرتي |