| Er kommt aus unseren Weinbergen in Spanien, Valencia. | Open Subtitles | انه من الكروم الخاصة بنا في اسبانيا، فالنسيا |
| Dann hätten Sie vielleicht die Güte, Sir, mir als Gentleman hier zu versprechen, auf dem Rückweg Ausschau nach ihm zu halten und Nachforschungen anzustellen, in den Hotels, Orangenplantagen, Vulkanen, Weinbergen und so was, | Open Subtitles | إذن هلا تركمت و وعدتني كرجل نبيل بأنك ، حينما تعود ، ستبحث و تستفسر عنه في الفنادق و شجر البرتقال و الكروم و البراكين و أماكن أخرى؟ |
| Nun, anscheinend steht der Winzer auf RB aus den 90ern und spielt es in den Weinbergen. | Open Subtitles | يبدو أن صانع هذا النبيذ يحب التسعينيات وموسيقى الـ"آر أند بي"، وهو يشغلها في أنحاء الكروم. |
| "Aus den Weinbergen San Juan, Argentinien, mit... besonderem Charakter." | Open Subtitles | "من مزارع الكروم في (سان خوان) (الأرجنتين)، ذو طابع فريد" |
| Während wir also eine Atempause in den verschlafenen und dennoch bezaubernden Weinbergen der Toskana hatten, jagte Vater fast ein Jahrhundert lang die falschen Mikaelson-Kinder bis ans Ende von Europa. | Open Subtitles | ذلك في حين وجدنا راحة في النوم، الكروم بعد الساحرة توسكانا، الأب اصطياد الأطفال Mikaelson الشرك إلى أقاصي أوروبا لأفضل جزء من قرن من الزمان. |