"wenn sie aus dem" - Translation from German to Arabic

    • عندما تخرج من
        
    Wenn sie aus dem Gefängnis kommen, gehen Sie einmal ins Garrick-Theater. Open Subtitles ، عندما تخرج من السجن . يمكنك الإلتحاق بمسرح جاريك
    Wenn sie aus dem Krankenhaus kommt, wird sie's sagen. Open Subtitles عندما تخرج من المستشفى، ستُكشف الحقيقة
    Wenn sie aus dem Gefängnis kommen, sollten Sie nach Cincinnati kommen. Open Subtitles عندما تخرج من السجن (عليك ان تأتي الى (سينسيناتي
    Monica geht es besser, Wenn sie aus dem Krankenhaus rauskommt, Carl. Open Subtitles (مونكا) ستكون بحال أفضل عندما تخرج من المستشفى (كارل)
    Wenn sie aus dem Auto steigt, leidest du wie Sankt Sebastian, ok? Open Subtitles عندما تخرج من سيارتها انت تعاني مثل (سبيستيان)؟ سبيستيان = جندي روماني عانى من اصابة في سهم
    Weil Sie ein verdammt guter Verkäufer sind, William, wenn Sie motiviert sind, und ich bin mir ziemlich sicher, dass, Wenn sie aus dem Gefängnis kommen, Open Subtitles (لأنك رجل اعمال رائع, (ويليام عندما تكون لديك الدوافع وانا متيقن انه عندما تخرج من السجن سيكون لديك الدافع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more