"werke" - Translation from German to Arabic

    • الأعمال
        
    • أعمالي
        
    • أعمال
        
    • بأعمال
        
    • أعماله
        
    • أعمالك
        
    • القطع
        
    Was wäre, wenn es eine Technik gäbe, die verlorene und unbekannte Werke wiederherstellen könnte? TED ماذا لو كانت هناك تكنولوجيا يمكنها استرجاع تلك الأعمال المفقودة أو غير المعروفة؟
    Wie groß ist es? Wenn man alle publizierten Werke online stellen wollte damit sie für jeden zugänglich wären, wie groß wäre der Aufwand? TED ما هو حجمها؟ كم سيكون حجم المشكلة اذا أردت أن تضع جميع الأعمال المنشورة بحيث تكون متاحة لأي شخص على الانترنت؟
    All diese Werke in seiner Sammlung wurden gestohlen, dann nach dem Krieg in die USA geschmuggelt. Open Subtitles جميع الأعمال الفنية التي جمعها في حياته سرقتها، ثمّ هرّب إلى الولايات المتّحدة بعد الحرب
    Einige meiner Werke sind lustig, andere ein bisschen, aber eher auf eine traurige Art. TED بعض من أعمالي هزلية، والبعض الآخر منها مضحك على نحو محزن،
    Und so begann sie diese taschengrossen Werke zu gestalten, die Portraits von den Personen sind, die sie tragen. TED فتوصلت إلى تنفيذ.. أعمال فنية بحجم الجيب عبارة عن صورة لمن يحملها
    Ich wollte Ihnen nur sagen, ich bin ein großer Bewunderer der Werke Ihres Vaters. Open Subtitles فقط اريدك أن تعرفي أنني معجب كبير بأعمال والدك
    Er war überzeugter Rassist; einige Werke beinhalten krasse Stereotype und Beleidigungen. TED إن المؤلف يحمل وجهات نظر عنصرية، وتحتوي بعض أعماله على أفكار شائعة فظة.
    Ein jedes Ihrer Werke würde das beste Museum der Welt zieren. Open Subtitles كل أعمالك يمكنها أن توضع . فى أرقى متاحف العالم
    Diese Werke bieten eine Geschichtsstunde über die Vereinigten Staaten durch die politischen Reden der Präsidenten. TED هذه القطع تعطينا درساَ في تاريخ الولايات المتحدة من خلال الخطابات السياسية لقادتها.
    Ich dachte mir, okay, Du hast einige Kriterien wie Du die Werke aussuchen willst. TED قلت حسنًا علي أن أضع معايير لاختيار الأعمال
    Alle diese großartigen Werke von großartigen Menschen, die darauf abzielen, junge Menschen dorthin zu bekommen, wo wir sie global haben möchten, haben meiner Meinung nach versagt. TED كل هاته الأعمال العظيمة من طرف أناس عظماء والتي تهدف إلى دفع الشباب ،إلى حيث نريدهم على الصعيد العالمي .أظنها قد فشلت
    Die meisten Werke haben keinen Titel: "Ohne Titel". TED معظم الأعمال ليس لها عنوان، بدون عنوان.
    Nur etwa 4,5 % der literarischen Werke, die jedes Jahr in Großbritannien veröffentlicht werden, sind Übersetzungen, und diese Zahlen ähneln sich in großen Teilen der englischsprachigen Welt. TED وتشكل الكتب المترجمة فقط حوالي 4.5 بالمئة من الأعمال الأدبية المنشورة سنوياً في المملكة المتحدة، وتعتبر الأرقام مماثلة في كثيرٍ من البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية.
    Er trat zurück und tat nichts anderes, als seine Werke zu bearbeiten. TED و من ثم إعتزل ذلك, و لم يقم بشئ سوى كتابة الأعمال.
    Damit Sie einsehen, wie ernst ich all das nehme, habe ich die Patente mitgebracht, die Patentschriften für einige dieser Werke, denn ich habe meine Arbeitsmethoden bei dem Eidgenössischen Amt für Geistiges Eigentum in Bern, Schweiz, patentieren lassen. TED ولكي تدركوا كم أن جاد في هذا الموضوع أحضرت لكم براءات الاختراع، ومواصفات بعض هذه الأعمال لأني قد حصلت على براءات اختراع لأساليب العمل الخاصة بي في أيدجينوسيشى أمت فيور جايستيشيس في برن، سويسرا.
    - Ich geb Ihnen jetzt meine wenigen, nichtssagenden Notizen, die Sie, wenn Sie meine letzten Werke gesehen haben, tunlichst ignorieren werden und dann reich ich das meiner Agentin weiter. Open Subtitles ما أود القيام به هو إعطائك القليل من ملاحظاتي الفارغة فيما لو كنت شاهدت أخر أفلامي فإنك ستتجاهلها ومن ثم أود أن أطلع وكيل أعمالي على النص
    Als sich meine Werke nicht verkauften und ich nicht schreiben konnte. Open Subtitles \u200fعندما كانت أعمالي لا تحقق مبيعات \u200fوعندما عجزت عن التأليف
    Eine unendliche Zahl von Affen könnte niemals die Werke Shakespeares schreiben. TED عدد لا منته من القرود لا يمكنه أبدا أن يكتب أعمال شكسبير.
    MTT: Die Nutzung von Computern und Synthesizern, um Werke zu schaffen. Eine Sprache, die sich immer noch etwickelt. TED مايكل تيلسون توماس: باستعمال الحواسيب وأجهزة المزج لإنشاء أعمال.
    Ich glaubte, große Werke in Seinem Namen zu verrichten. Open Subtitles اعتقدت أنني كُنت أقوم بأعمال عظيمة بالنيابة عنه
    Somit schuf er eher unabsichtlich eines seiner bekanntesten Werke. Open Subtitles مبعداً البطل المنهار من منطقته و صانعاً واحدة من أقوى أعماله بالصدفة
    Und Ihr, Signor Machiavelli, wollt Ihr Eure Werke verbrennen? Open Subtitles وأنت سنيور مكيافيلي هل جلبت أعمالك لتحرقها؟
    Aber... im Falle eines Falles... oder einer Situation sollen wir die wertvollsten Werke... an einen sicheren Ort schaffen. Open Subtitles ولكنفيحالةوقوعحادث أو موقف ما، يتوجب علينا نقل القطع الأكثر قيمة، أو تلك القطع الثمينة ونأخذها لمكانِ أكثر أمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more