Dies bedeutet, dass die Älteren eher eine Belastung sind für jüngere Menschen und dass jede einzelne ältere Person weniger wertvoll ist. | TED | وذلك يعني أن كل هؤلاء المسنين هم يمثلون في الأكثرية عبء على الشباب، وأن كل شخص متقدم في العمر لديه قيمة أقل. |
Doch dank unserer Arbeit gibt es jetzt einen kleinen Winkel in Cancun, der bloß durch seine Existenz schon wertvoll ist. | TED | ولكن و بسبب عملنا هناك، هناك الآن ركن صغير من كانكون ذو قيمة كبيرة ببساطة لأنه هناك. |
Wir möchten wissen, was ihr uns anbieten könnt,... ..das so wertvoll ist, daß es unsere Offenheit rechtfertigen würde. | Open Subtitles | نريد أن نعرف ما يمكن أن تقدموا لنا بما يمثل قيمة كافية تبرر إحتمال إنكشاف كهذا |
Wenn ich gewusst hätte, dass er so wertvoll ist, hätte ich ihn behalten. - Komm schon, du kannst sie doch überreden! | Open Subtitles | إن كنت أعلم بأنّ ذلك الشيء كان ثميناً لتمسّك به |
Ich kämpfe für die Überzeugung, dass jedes Leben wertvoll ist. | Open Subtitles | أنا أحارب في سبيل قناعتني بأن كل حياة آدمية تعد أمراً ثميناً. |
Alles was wertvoll ist, werde ich gegen ein paar Penny tauschen. | Open Subtitles | , حلى رخيصة ، أى شئ له قيمة . سأحولها إلى مبالغ كبيرة من المال |
Partner müssen einander vertrauen, also vertrauen Sie mir, wenn ich sage, dass ihr Ruf jetzt im Augenblick wertvoll ist. | Open Subtitles | اسمع يجب على الشركاء أن يثقوا ببعضهما لذا ثق بي عندما أقول أنه في الوقت الحالي سمعتك ذات قيمة |
Wenn das Konklave mir eine Audienz gewährt, könnte ich ihnen klarmachen, was daran so wertvoll ist. | Open Subtitles | إذا كان المقدسي من شأنها أن تمنح لي جمهور، أنا يمكن أن تجعل لهم برؤية قيمة لها. |
Du hast ein Mitglied einer Crew getötet, die wertvoll für mich ist, um dich eines Captains zu entledigen, der für mich wertvoll ist. | Open Subtitles | أنت قتلت عدد من الرجال ذو قيمة لي من أجل عزل قبطان ذو قيمة لي |
Als ich menschlich war, bin ich gestoben, und das zeigte mir, dass das Leben wertvoll ist, und es muss um jeden Preis beschützt werden, sogar ein Leben so... dickköpfig wie das eines Winchesters. | Open Subtitles | وذلك اظهر لي قيمة الحياة وعليها ان تكون محميه مهما كان الثمن حتى لو كانت حياة اشخاص عنيدين كالوينشسترز |
- Ich weiß, dass der USB-Stick sehr wertvoll ist. | Open Subtitles | أنا على يقين بأن ذاكرة البيانات تلك ذات قيمة كبيرة جداً |
Wenn das, was er weiß, so verdammt wertvoll ist, warum holen wir es nicht aus ihm raus? | Open Subtitles | إذا ما يعرفه ذلك هو قيمة للغاية لماذا لا يمكننا الحصول عليه للخروج من ذلك؟ |
Und wenn diese beiden Dinge zusammen kommen, etwas, das mir wirklich wertvoll ist und ich merke, es wurde aus freien Stücken gegeben, dann entsteht ganz von selbst Dankbarkeit in meinem Herzen. Ich empfinde plötzlich Glück in meinem Herzen. | TED | فعندما يجتمع هذان الأمران، أن هذا الشيء ذو قيمة بالنسبة لي، وأن أدرك أنه مُنِحَ لي مجانا، حينها فإن الشكر يملأ قلبي تلقائيا، والسعادة تملؤ قلبي تلقائيا. |
Wir brauchen heute jeden, denn nur wenn wir verstehen, dass jeder wertvoll ist, können wir die Energie, Phantasie und Dynamik sammeln, die wir benötigen um das absolut Beste zu schaffen. | TED | نحن نحتاج الآن للجميع، لأنه بمجرد ان نتقبل أن الجميع لديه قيمة سوف نحرر الطاقة والخيال والقوة الدافعة التي نحتاجها لإنشاء أفضل ما خارج المقياس. |
Wenn Sie über den Weltraum nachdenken, dann existiert alles, was hier wertvoll ist – Metalle, Mineralien, Grundstücke und Energie – im Weltraum in unendlicher Menge. | TED | في الحقيقة عليكم النظر الى الفضاء وكانه المكان الذي يوجد فيه كل شيء نحن نعد له قيمة هنا في الارض من المعادن والثروات ومصادر الطاقة بكميات لا نهائية |
das extrem wertvoll ist. Vor ungefähr 10 Jahren wurde unsere Bücherei überflutet -- | TED | ذي قيمة عالية جداً . لذا , ربما قبل عشر سنوات مضت الأن مكتباتنا قد إمتلئت وفاضت . |