| Interessant. Das hört sich wie eines der Dinge an, die man Symptome nennt. | Open Subtitles | أمر شيق تبدو كإحدى تلك الأعراض |
| Kabul sah aus wie eines dieser Schwarzweißbilder von Dresden 1945... | Open Subtitles | (كابول) كانت تبدو كإحدى الصور السوداء والبيضاء لمدينة (دريسدن) عام 1945 |
| Er sieht nicht wie eines ihrer Opfer aus. | Open Subtitles | -لا يبدو كإحدى ضحاياها |
| Er ist wie eines dieser rumänischen Waisen, die nicht aufhören können zu schaukeln. | Open Subtitles | إنّه مثل أحد اليتامى الرومانيين الذين لا يستطيعون التوقف عن الإهتزاز. |
| Hast du keine Angst, dass er wie eines der Kinder aus Lynwood oder wie ich sein wird? | Open Subtitles | أنت لست خائفا انه سوف يتحول مثل أحد الاولاد في لينوود أو يصبح مثلي؟ |
| Sie enden wie eines der Mädchen auf den Bildern. | Open Subtitles | ينتهي بكِ المطاف مثل أحد الفتيات في صور |