| Mit ungefähr den gleichen Kosten wie gehabt würde dies die nationale Sicherheit, Kundennachfrage, Möglichkeiten für Unternehmer und Innovation maximieren. | TED | ,و بنفس التكلفة تقريباً مثلما تسير الأمور كالمعتاد ,سيحقق هذا أقصى قدر من الأمن الوطني و اختيار المستهلك و الفرص الريادية .و الإبتكار |
| Es muss alles wie gehabt ablaufen. | Open Subtitles | انها تحتاج لتبدو وكأنها العمل كالمعتاد. |
| - Gut, danke. Der Alltag verläuft wie gehabt. | Open Subtitles | الأيام تمر كالمعتاد. |
| Du bist... wie gehabt... eine Bereicherung. | Open Subtitles | ... كالمعتاد ... أنتي . شئ ثمين |
| Wir öffnen heute wie gehabt. | Open Subtitles | سنفتح الليلة كالمعتاد |
| Alles ging weiter wie gehabt. | Open Subtitles | والعمل كالمعتاد |
| Also ist alles wie gehabt. | Open Subtitles | إذن فكلّ شيء كالمعتاد |
| Bis dahin bleibt alles wie gehabt. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين العمل كالمعتاد |
| Alles wie gehabt. | Open Subtitles | . الأمور كالمعتاد يا رجل |
| Politik wie gehabt. | Open Subtitles | السياسة كالمعتاد |
| - Alles wie gehabt. | Open Subtitles | عمل كالمعتاد |