| Wie kann es einem Hohlkopf wie ihm überhaupt erlaubt sein, um Ihre Tochter zu werben? | Open Subtitles | كيف تسمحين لشخص أحمق مثله أن يتودد إلى ابنتكِ حتى؟ هذا شيء يتعذّر فهمه |
| Und doch halten wir an der Vorstellung fest... die Entscheidungen dieser Nation unserem guten Mann zu überlassen... und einigen Millionen wie ihm dazu. | Open Subtitles | لكننا مازلنا نساير الفكره القائله بأن تترك قرارات هذه الأمه لصديقنا هذا و عدة ملايين مثله |
| Ich kümmere mich um die Folgen deiner gebrochenen Wahlversprechen... bei Leuten wie ihm, die dir halfen. | Open Subtitles | أنا من يتعامل مع العوقب ويتحمل قرارات الخاطئة لأناس مثله الذين ساعدوكى |
| Das System bietet Menschen wie ihm kein Sicherheitsnetz. | Open Subtitles | النظام لم يعد لتوفير شبكة امان لرجل مثله |
| Das System bietet Menschen wie ihm kein Sicherheitsnetz. | Open Subtitles | النظام لم يعد لتوفير شبكة امان لرجل مثله |
| Es wird nicht viele Frauen geben, die mit jemanden wie ihm zusammen sein wollen. | Open Subtitles | لا يمكن أن تعجب الكثير من النساء برجل مثله |
| Das Problem ist er denkt ein schönes Mädchen wie du will von einem Typ wie ihm nichts wissen. | Open Subtitles | المشكلة أن فتاة جميلة مثلك لن تتعرف على شاب مثله |
| Ich hab ja nur 12 Stunden am Tag, mit Typen wie ihm verbracht. | Open Subtitles | أنا فقط أقضي 12 ساعة في اليوم مع أشخاص مثله هو لن يعود |
| So einen rufe ich an, wenn ich Probleme mit Typen wie ihm habe. | Open Subtitles | إنه الرجل الذي أهاتفه للتعامل مع أناس مثله |
| Weißt du, meine Eltern wurden überfallen von Dorftrotteln wie ihm. | Open Subtitles | حيث أن والدّاي تم مهاجمتهم بواسطة قروي مثله تماما |
| Aber ich kenne jemanden der es ist, und wenn ich sie nicht erwische, wird es mehr wie ihm geben. | Open Subtitles | وإن لم أصل إليها عاجلاً، فستعدي الكثير مثله |
| Lass mich verstehen, warum du so viel Zeit mit einem Typen wie ihm verbracht hast, wenn du all deine anderen Freunde hast. | Open Subtitles | تحدث معي اجعلني أفهمك لمَ تريد قضاء الكثير ... من الوقت مع شخص مثله بينما لديك كل أصدقائك الآخرين ؟ |
| Was er für uns getan hat geht weit über alles hinaus. Was wir von jemanden wie ihm, erwartet hätten, dass musste ich einfach sagen Was meinen sie? | Open Subtitles | ما فعله لنا أكثر بكثير من أي شيء توقعناه أن يصدر من شخص مثله |
| Bei einem Betrüger wie ihm, erwartet man etwas zu finden. | Open Subtitles | شخص مثله مختلس مخادع يصعب الحصول على شيءٍ منه |
| Mein Chef hat mit ihm und fünf wie ihm gesprochen, bevor sie meinen Wagen aus der Gosse zogen. | Open Subtitles | تحدث مدرب بلدي له وخمسة مثله قبل أن سحبت سيارتي من الحضيض. |
| Was ist mit den Rechten anständiger Leute, damit die nachts ruhig schlafen können, ohne wegen einem wie ihm besorgt zu sein? | Open Subtitles | ماذا عن حقوق المدنيين الفقراء حتى ينامون بسلام في أَسِرَتِهِم بدون القلق على شخص أحمق مريض مثله ؟ |
| Das ist der Unterschied zwischen Menschen wie ihm und Menschen wie dir... und mir. | Open Subtitles | هذا ما يفصل الرجال مثله عن رجال مثلك و مثلي |
| Gott, wir waren Idioten, sitzen da und feiern und denken, es wäre so leicht bei einem Mann wie ihm. | Open Subtitles | يسوع، كنا البلهاء، لم نحن؟ يجلس هنا، الاحتفال، التفكير أنه سيكون بهذه السهولة مع رجل مثله. |
| Wir sind deswegen hier, was wir in den Augen von Leuten wie ihm sind. | Open Subtitles | نحن هنا بسبب من نكون عليه في مواجهة أشخاص مثله |
| (AUSRUFEN) Sorgt euch nicht! Bleibt bösen Männern wie ihm künftig fern! | Open Subtitles | لا يهم، لتكن القيادة خالية ،من رجال أشرار مثله |