| Es gab diesen Richter, wisst Ihr, der sie wollte wie verrückt. | Open Subtitles | و كان هناك ذاك القاضي , الذي كان يريدها بجنون |
| Empathie, Logik, Authentizität wackelten wie verrückt. | TED | كان التعاطف والمنطق والمصداقية كلها متأرجحة بجنون. |
| Und drittens, während sie auf der Koppel sind, entleeren sie natürlich ihre Därme wie verrückt, und ihr sehr stickstoffhaltiger Kot düngt das Feld. | TED | وثالثة خلال كونهم في الحقل هم يتغوطون بجنون وسمادهم النيتروجيني يغذي هذا الحقل |
| Er ist wie verrückt. | Open Subtitles | لا يعرف بأني أتيت لأقابلك إنه أصبح كالمجنون |
| Na ja, nicht für die Erinnerung, wie verrückt ich wurde. | Open Subtitles | حسنا, ليس لتذكيرك لي درجة الجنون التي وصلتها. |
| Könnten wir sie zur Ruhe bringen – die haben Signale ausgeschickt wie verrückt und ihre Signalwege waren völlig durcheinander – und sie auf normalen Level zurückbringen? | TED | هل يمكننا أن نهدئها -- هم يقومون بإرسال إشارات كالمجانين ولديهم مسارات فاسدة -- ونقوم بجعلها طبيعية إلى درجة ما؟ |
| Du weißt nicht, wie gefährlich, wie verrückt. | Open Subtitles | أنت لا تعرف مدى خطورته. أنت لا تعرف مدى جنونه. |
| Hard-Candy-Nagellack gefällt nicht jedem, aber die Leute, die ihn lieben, sprechen davon wie verrückt. | TED | طلاء الأظافر هارد كاندي، لا يناسب كل شخص، لكن الناس الذين يحبونه، يتحدثون عنه بجنون. |
| Und ich dachte mir, diese CPU muss wirklich wie verrückt arbeiten, damit die ganzen Daten ungehindert fließen können. | TED | وقلت لنفسي ، على وحدة المعالجة المركزية أن تعمل بجنون فقط للحفاظ على جميع هذه البيانات التي تمر عبر النظام. |
| Dein kleiner dämlicher Hund... ist hier wie verrückt durchgetobt, als hätte er die Tollwut. | Open Subtitles | كلبك الصغير هذا جاء هنا لحجرة المعيشة و تصرف بجنون |
| Dein kleiner dämlicher Hund ... ist hier wie verrückt durchgetobt, als hätte er die Tollwut. | Open Subtitles | كلبك الصغير هذا جاء هنا لحجرة المعيشة و تصرف بجنون |
| Hingegen sind Dinge wie verrückt schreien, eklige Geräusche produzierend durchs Haus rennen und Wasserbomben an die Fenster werfen ausdrücklich erwünscht. | Open Subtitles | الآن إصرخ بجنون الجري حول المنزل و اللعب بجنون رمي قنابل الماء من الشبابيك |
| Ich liebe dich immer noch sehr, und vermisse dich wie verrückt. | Open Subtitles | أنا لازلت أحبكِ كثيراً,وأنا مشتاق إليكِ بجنون |
| Die Frau dort sah einen weißen Lieferwagen, wie verrückt vom Randstein davonfahren. | Open Subtitles | امرأة هناك رأت شاحنة بيضاء تبتعد عن الرصيف هنا بجنون |
| Ich habe dich von Anfang an geliebt wie verrückt. | Open Subtitles | لقد وقعت في حبكِ بجنون منذ اللحظة التي وقعت عيناي عليكِ بها، |
| Ich glaube, wir sollten uns mal ein bisschen darüber unterhalten, wie verrückt du dich verhältst und wie du dir alles irreparabel vermasselst. | Open Subtitles | اعتقدت أنه ربما نحتاج لمحادثة صغيرة حول كيفية تصرفك بجنون وكيف أنك تفسد الأمر بلا رجعة |
| Sie gehen dunkle Objekte durch wie verrückt. | Open Subtitles | وهما تجربان الأدوات القاتمة واحدة تلو الأخرى بجنون. |
| Ich habe Frauen die wie verrückt nach diesem dünnen "Twilight" Typen fragen. | Open Subtitles | لديّ إمرأة تطلب رجلاً نحيلاً بمنتصف العمر يبدو كالمجنون |
| Aber wenn du jemanden wie verrückt in den Tribünen schreien hörst, bin ich das. | Open Subtitles | ولكن إن سمعتِ أحداً يصرخ كالمجنون في المدرّجات فاعلمي أنه أنا |
| Es ist erstaunlich, wie verrückt man sein kann und es trotzdem schafft, seine Haare zu kämmen. | Open Subtitles | من المثير درجة الجنون التي يمكن أن تكون عليها ورغم ذلك تهتم بشعرك. |
| Mein Brusthaar wächst und es juckt wie verrückt. | Open Subtitles | شعر صدري بدأ ينمو وأشعر بحكة كالمجانين. |
| Du weißt nicht, wie gefährlich, wie verrückt. | Open Subtitles | أنت لا تعرف مدى خطورته. أنت لا تعرف مدى جنونه. |
| Weißt du wie verrückt das klingt, Alison, selbst für dich? | Open Subtitles | هل تعلمين كيف يبدو هذا جنونيا أليسون ، حتى بالنسبة لك؟ |
| Egal, wie verrückt es ist. Tu es, ohne nachzudenken. | Open Subtitles | ،لا يهمّ مدى جنون ذلك الشيء افعله فحسب من دون تفكير |
| Der Grund, warum ich sie wie verrückt schreiben lasse ist der: Wenn Sie langsam schreiben und viele Gedanken haben, dann schleicht sich der künstlerische Teufel ein. | TED | السبب في أني أجعلهم يكتبوا مثل المجانين هو عندما تكتب ببطء العديد من الأفكار تمر عليك، الفنان الشرير ينسل إلى الداخل. |