| Als du von dem Buch erfahren hast... waren meine einzigen Gedanken, wie ich es wiedergutmachen könnte. | Open Subtitles | .. منذ أن علمت بشأن الكتاب الشئ الوحيد الذي أفكر به هو كيفية التعويض عليك |
| Ich will es wiedergutmachen. Sag mir doch bitte, wie ich es wiedergutmachen kann. | Open Subtitles | أريد تصحيح الخطأ ، أرجوك دعني أصححه أخرجني م هذا |
| Ich muss das wiedergutmachen. Ich muss das jetzt wiedergutmachen. | Open Subtitles | عليأنأصلحهذا ،أجل، علي أن أصلح هذا في الحال |
| Keine unwichtigen Streitereien, wenn ihr wiedergutmachen wollt, was meine Generation verbockt hat. | Open Subtitles | ووضع المشاحنات التافهة جانباً إذا أردتم إصلاح ما دمره جيليّ |
| Agent, weil wir den Diebstahl intern entdeckten, konnten wir die Verluste unserer Kunden wiedergutmachen. | Open Subtitles | -أيّتها العميلة، لأننا اكتشفنا سرقة داخليّة ، كنّا قادرين على تعويض خسائر عُملائنا. |
| Lasst es mich wiedergutmachen. | Open Subtitles | إسمحي لي أن أحاول التكفير عن خطأي |
| Vielleicht kannst du es wiedergutmachen, mit einer kostenlosen Tennisstunde. | Open Subtitles | ربما يكون بإمكانك تعويضي ببعض دروس التنس المجانية في وقت ما |
| Aber du musst mich das immer noch wiedergutmachen lassen. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تقولين لي بماذا استطيع التعويض لكِ |
| Ich will das wiedergutmachen, so lange es auch dauern mag. | Open Subtitles | أنوي التعويض عليك بقدر ما يتطلّبه الأمر. |
| Ich weiß, dass man vergeudete Zeit mit der Familie nicht zurückbekommen kann, aber man kann es wiedergutmachen. | Open Subtitles | أعلم أن ليس بإمكانك استعادة الوقت الضائع مع عائلتك ولكن بإمكانك التعويض عنه |
| Ich kann es nicht wiedergutmachen, aber ich kann dir helfen. | Open Subtitles | لا يمكنني تصحيح الأمور السابقة ولكني استطيع تحسين الأمور |
| Angesichts seines Glücks... dachten wir, eure Familie will das vielleicht wiedergutmachen. | Open Subtitles | وفي ضوء ثروته الجيدة حسناً ، ظننا أن عائلتكما تود تصحيح الأمور |
| Ich möchte das mit diesem Versprechen wiedergutmachen Was? | Open Subtitles | اود أن أصلح الأمور معكِ بوعدي هذا |
| Ich kann das alles dir gegenüber nie wiedergutmachen, das weiß ich. | Open Subtitles | أعلم أنّي قدّ أصلح الأمور بيني و بينكِ |
| Keine unwichtigen Streitereien, wenn ihr wiedergutmachen wollt, was meine Generation verbockt hat. | Open Subtitles | ووضع المشاحنات التافهة جانباً إذا أردتم إصلاح ما دمره جيليّ |
| Aber nicht, wie ich das wiedergutmachen will. | Open Subtitles | لكنك لا تفهمين كيف أنوي إصلاح هذا الخطأ. |
| Ich meine, wenn er es wirklich wiedergutmachen wollte, würde er sich an den Pranger dort stellen. | Open Subtitles | إن أراد تعويض ما فعله، عليه أن يعاقب مثلنا. |
| Aber vielleicht muss ich es eher als Arrow wiedergutmachen. - Nein, Roy... | Open Subtitles | لكن ربّما ما عليّ فعله هو التكفير عن إثمي بصفتي (السهم). |
| -Du musst den Überfall wiedergutmachen. | Open Subtitles | تعلمين أنه يجب عليكِ تعويضي على مهاجمتك لي |
| Und ich weiß nun, ich muss meinen Fehler wiedergutmachen und unser Band neu knüpfen. | Open Subtitles | أعرف الآن أنّي بحاجة لإصلاح غلطتي وإصلاح روابطنا. |
| Er sagte, er könne nicht mehr damit leben, er müsse es wiedergutmachen. | Open Subtitles | قال أنه لن يتعايش مع نفسه حتى يصحح الأمر |
| Mit diesem verfluchten Schiff und einem Körper, der nicht sterben kann, kann ich nur so wiedergutmachen... | Open Subtitles | ،وهذا الجسد الذي لا يموت الطريقة الوحيد للتكفير عن ذنبي هي بإنهاء وجودي إنه ليس خطئك |
| Das war's zwischen uns. Ich wollte es nur wiedergutmachen. | Open Subtitles | أعرف أننا انتهينا، أردت وحسب أن أصحح الأمور معك. |
| Ich versetzte Sie in eine schlimme Lage. Ich will es wiedergutmachen. | Open Subtitles | لقد وضعتك في موقف سئ وأريد أن أعوضك |
| Aber wenn das erste ein Hit wird, werde ich es beim zweiten wiedergutmachen. | Open Subtitles | و لكن إن نجح الألبوم الأول سأعوضك في الألبوم الثاني |
| Dir war es peinlich und er hat es weggelacht, sagte, du könntest es mit einer Tasse Kaffee wiedergutmachen. | Open Subtitles | شعرت بالإحراج وقد نهض ضاحكًا، وطلب منك تعويضه باحتساء كوب قهوة معه. |