"wieso können wir nicht" - Translation from German to Arabic

    • لما لا نستطيع
        
    • لماذا لا نعمل
        
    • لما لا يمكننا
        
    • لماذا لا يمكننا
        
    Wieso können wir nicht einfach so weitermachen? Open Subtitles لما لا نستطيع فقط ان نملك ما نملكه الان؟
    Wieso können wir nicht einfach reden, lachen und miteinander schlafen, ohne einander verpflichtet zu sein? Open Subtitles لما لا نستطيع فقط ان نتكلم نضحك ونمارس الجنس بدون شعور بالزام إلى اي من الآخرين؟
    Wieso können wir nicht mal in einen gehen, wo sie heiße Schokolade verkaufen und die Bücher neu sind? Open Subtitles لما لا نستطيع أن نذهب لواحد ـ ـ ـ يبيع شوكولاته ساخنة , و كتب جديدة حالياً ؟
    Wieso können wir nicht einfach gemeinsam einen Fall lösen? Open Subtitles لماذا لا نعمل معا مثل شرطيان فى قضيه واحده
    Wieso können wir nicht zusammenarbeiten? Open Subtitles لماذا لا نعمل سوياً؟
    Okay, okay, das ist lächerlich. Wieso können wir nicht in ein Hotel. Open Subtitles حسناً، هذا أمر سخيفٌ، لما لا يمكننا الّّذهاب إلى فندقٍ؟
    Wieso können wir nicht so leben wie sie? Open Subtitles أوه ، لماذا لا يمكننا أن نعيش حياتنا كما عاشوا حياتهم ؟
    Wieso können wir nicht öfters verreisen? Open Subtitles لما لا نستطيع السفر أكثر؟
    Wieso können wir nicht alle zusammen gehen? Open Subtitles لما لا يمكننا كلنا أن نرحل سوياً
    Wieso können wir nicht einfach unsere Gehirne aushändigen? Open Subtitles لما لا يمكننا أن نسلم أنفسنا
    Wieso können wir nicht einfach feste Freundinnen statt festen Freunden haben? Open Subtitles لماذا لا يمكننا امتلاك عشيقات بدلا من العشيقين ؟
    Ich verstehe das nicht. Wieso können wir nicht beamen? Open Subtitles لا أفهم لماذا لا يمكننا الإنتقال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more