Wir alle wissen auch, dass Atome nicht das Ende der Geschichte sind. | TED | جميعنا نعلم أن الذرات ليست نهاية القصة. |
Nun ja, Wir alle wissen, dass diese Kinder nicht mit den Cops reden werden. | Open Subtitles | جميعنا نعلم ، أن أولئكَ الأطفال لنّ يتحدثوا للشرطة. |
Und Wir alle wissen, dass man im Sport ein Spiel immer aus der Perspektive desjenigen Teams sieht, von dem man ein Fan ist. | TED | وبالطبع، كلنا نعلم أنه في الرياضة، إذا كنت مشجعًا لفريق معين، لايمكنك إلا أن تنظر للعبة من منظور فريقك. |
Wir alle wissen, dass die Stimulation, die eine Emotion auslöst eine Emotion zur Folge hat, die viel länger anhält als die Stimulation selber. | TED | جميعنا يعلم أن الحافز الذي يُطلق المشاعر يؤدي إلى بقاء الشعور لفترة حتى بعد زوال التحفيز |
Wir alle wissen, wie wir unseren Körper gesund halten und unsere Zähne pflegen sollen. | TED | كلنا نعرف كيف نحافظ على صحتنا الجسمانية، وكيف نحفظ صحة الأسنان، أليس كذلك؟ |
Was richtig genial ist, weil Wir alle wissen, dass T-Mobile der jämmerlichste Anbieter ist. | TED | وذلك بارع حقا، لأننا نعلم جميعاً أن تي موبايل هي الناقل الأكثر بؤسا |
Sehen Sie, Wir alle wissen, warum eine fünf Jahre alte, abgeschlossene Untersuchung plötzlich wieder hervorgeholt wird. | Open Subtitles | إنظر، جميعنا نعلم لم تحقيق مغلق منذُ خمس سنوات عاد للظهور فجأة على السطح |
Das ist so frustrierend. Wir alle wissen, worüber wir reden. | Open Subtitles | محبطٌ جداً , جميعنا نعلم ما الذي نتحدث بشأنه |
Phil griff die Miliz direkt an und Wir alle wissen, was mit ihnen passieren wird. | Open Subtitles | لو قام هؤلاء الأطفال بمواجهة الميليشيا جميعنا نعلم ما سيحدث لهم |
Wir alle wissen, wie die Mehrheit und die Medien die katholische Kirche sehen. | Open Subtitles | كلنا نعلم كم الاغلبية والاعلام فى هذه البلاد فى الكنيسة الكاثوليكية |
Wir alle wissen, dass es so kommen wird, aber ich werde es tun müssen. | Open Subtitles | كلنا نعلم ان هذا سيحدث وسيجب على أن افعلها |
Ach, komm schon, Wir alle wissen, dass das Ding dünn, verbogen und unbeschnitten ist. | Open Subtitles | كلنا نعلم أنّ ذاك الشيء نحيل معوجّ، ومختّن |
Ich denke, Wir alle wissen, warum wir heute hier sind. | Open Subtitles | حسنا.. أعتقد أن جميعنا يعلم لماذا نحن هنا اليوم |
Wie Wir alle wissen, ist am Freitag etwas Unerfreuliches geschehen und... und es steht euch ins Gesicht geschrieben, dass es euch beschäftigt... | Open Subtitles | ... جميعنا يعلم أن شيئا ما حادثة غير سارّة حصلت هنا يوم الجمعة و أعلم أن بعضكم مازال ..ُيحاول إستيعاب |
Wir alle wissen die Kriminalitätsrate in unserer Nachbarschaft, weil wir dort leben, und wir bekommen ein Gefühl dafür das im Grunde der Realität entspricht. | TED | الآن كلنا نعرف نسبة الجرائم في حاراتنا، لأننا نعيش هنا، و لدينا إحساس بها الذي حقا سيطابق الواقع. |
Wir alle wissen, dass die Bewältigung von Trauma, Verlust und lebensverändernden Erfahrungen darin besteht, einen Sinn darin zu finden. | TED | نعلم جميعاً أن طريقة التكيف مع المرض أو الفقدان أو التجارب التي تحدث تغيراً جذرياً هي بإيجاد المعنى |
Wie Wir alle wissen sind davon besessen die dicksten, längsten und größten zu haben. | TED | إنّهم مهووسون بإمتلاك أكبر ،أضخم ، أطول ، كما نعلم جميعا. |
Nun, tief im Innern - Wir alle wissen, wenn wir tief genug gehen, haben wir Atome. | TED | عميقا جدا في الداخل -- حيث نعلم جميعنا أننا في الموضع المناسب عميقا، سنرى الذرات. |
Wir alle wissen, wer er im Fernsehen ist. | TED | ونحن جميعا نعرف من هو على شاشات التلفزيون. |
Wir alle wissen, wie schwer es ist, Schwäche und Versagen einzugestehen. | TED | كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل. |
Wir alle wissen, wie sich ein Verbrennungsmotor anhört, und wir wissen auch, wie sich ein Elektromotor anhört. | TED | جميعنا نعرف كيف يبدو صوت محرك الاحتراق ونعرف أيضًا كيف يبدو صوت المحرك الكهربائي. |
Wir alle wissen, dass wenn wir Gedanken bilden, bilden diese verborgene Wege in unserem Verstand und unserem Gehirn. | TED | جميعنا يعرف أنه عندما نشكّل الأفكار فأنها تصنع قنوات عميقة في أمخاخنا وأدمغتنا |
Aber Wir alle wissen, er kommt wieder und wieder und wieder... und darauf habe ich echt keine Lust. | Open Subtitles | لكن كلنا نَعْرفُ بأنّه سَيَعود ويعود ويعود وأنا حقاً |
Wir alle wissen, was mit Menschen passiert, die die Bürgermeisterin in Frage stellen. | Open Subtitles | و نعرف جميعاً ما يحدث بالذين يشكّكون بالعمدة. |
Welches Angebot würden Sie bevorzugen? Wiederum eine einfache Entscheidung, weil Wir alle wissen, dass jetzt besser als später ist. | TED | ماذا ستختار؟ مجدداً، قرار سهل، لأننا جميعاً نعرف أن الآن أفضل من لاحقاً. |
Wir alle wissen, dass diese Knochen versteinert sind und wenn man sie in Säure taucht, sollte eigentlich nichts übrig bleiben. | TED | وكما نعرف ان العظام تتحلل ان تم وضعها في مواد حمضية فلن يتبقى منها شيء |