| Die Shows, die wir als Kinder geschaut haben, während wir auf den Knien von unserem Nachbar saßen. | Open Subtitles | كالبرامج التي كنّا نشاهدها ونحن أطفال جلوساً على ركبة جارنا |
| Gott, denk, was wir als Kinder damit hätten tun können. | Open Subtitles | ياإلهى ، فكر بما كنا نفعل ونحن أطفال |
| Die Sommer, die wir als Kinder dort verbrachten! | Open Subtitles | تذكرى أيام الصيف التى قضيناها هناك ونحن صغار |
| Die Geschichten, die wir als Kinder hörten, handelten von Ländern, die durch gigantische Fische vom Meeresgrund gepflückt oder durch wütende Götter aus dem Himmel weggefegt wurden. | Open Subtitles | هذه الجزيرة عبارة عن بركان جميع القصص التي استمعنا إليها حينما كنا اطفال كانت حول اراضي قد خرجت من قيعان المحيط |
| Hier lebten wir als Kinder. | Open Subtitles | كنا اطفال فى هذة الحجرات |
| Das langsame Tempo technologischer Veränderungen in traditionellen Gesellschaften bedeutet, dass was jemand als Kind lernt, immer noch von Nutzen ist, wenn diese Person alt ist, aber das rasche Tempo technologischer Veränderungen heute bedeutet, dass was wir als Kinder lernen 60 Jahre später nicht mehr länger von Nutzen ist. | TED | الخطى البطيئة للتغير التقني في المجتمعات التقليدية يعني أن ما يتعلمه شخص ما وهو طفل سيظل مفيدا عندما يكبر هذا الشخص، ولكن الخطى السريعة للتغير التقني اليوم يعني أن أن ما نتعلمه ونحن أطفال لن يصبح ذا جدوى بعد 60 سنة. |
| Die haben wir als Kinder mal gewonnen. | Open Subtitles | لقد ربحنا هذه عندما كنا اطفال |