"wir die macht" - Translation from German to Arabic

    • لدينا القدرة على
        
    Wir müssen ja außerordentlich arrogant sein, uns vorzustellen, dass wir die Macht hätten, Millionen von Menschen auf der anderen Seite der Welt zum Migrieren und zu so schrecklichem Leiden zu bringen. TED يجبد أن نكون غريبين مهووسين بأنفسنا لنتصور أن لدينا القدرة على دفع عشرات الملايين من الناس على الجانب الآخر من العالم على الهجرة والمعاناة بطرق مروعة من هذا القبيل.
    Ich meine, wenn wir die Macht haben die Welt zu verändern, denkt ihr dann nicht, dass wir die Macht haben, unser eigenes Schicksal zu verändern? Open Subtitles أعني لو أن لدينا القدرة على تغيير العالم ألاّ تظنون أن لدينا القدرة على تغيير مصائرنا ؟
    Stell dir einfach vor, was wir erreichen könnten, wenn wir die Macht hätten, die Welt nach unserem Willen zu formen. Open Subtitles فقط تخيل ما يمكن أن ننجزه لو كان لدينا القدرة على ثني العالم لإرادتنا
    Das sollte uns Anlass geben, uns sehr, sehr schlecht zu fühlen, aber wir können auch hoffnungsvoll sein, denn wenn wir die Macht hatten, diese Probleme zu schaffen, dann haben wir vielleicht auch die Kraft, diese Probleme zu beheben. TED يجب أن يجعلنا هذا نحس بشناعة فظيعة بقدر ما يجب أن يجعلنا نشعر بالأمل، لأنه إن كانت لدينا القدرة على خلق هذه المشاكل، قد تكون لدينا القدرة كذلك على علاج هذه المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more