"wir haben die wahl" - Translation from German to Arabic

    • خيارنا
        
    • لدينا خيارات
        
    • أعتقد أننا إما أن
        
    Das ist also der erste Titel von Push Pop Press, Al Gores "Wir haben die Wahl" TED إذن هذا أول عنوان لـ Push Pop Press، كتاب آل غور "خيارنا."
    Wir haben die Wahl, langsam verhungern oder uns ergeben. Open Subtitles خيارنا هو التجويع, ببطء أو الاستسلام.
    Es heißt "Wir haben die Wahl" und der Autor ist Al Gore. TED أطلق عليه "خيارنا" والكاتب هو آل غور.
    Wir haben die Wahl. Open Subtitles لدينا خيارات
    Wir haben die Wahl: Kämpfen oder aufgeben. Open Subtitles أعتقد أننا إما أن نقاتل أو نستسلم
    Wir haben die Wahl: Kämpfen oder aufgeben. Open Subtitles أعتقد أننا إما أن نقاتل أو نستسلم
    Also, Wir haben die Wahl. TED وسيكون هذا خيارنا.
    Wir haben die Wahl. TED فالخيار خيارنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more