| Wir können uns sicher einigen Meinungsunterschiede ausräumen. | Open Subtitles | أتمنى ان نجد رأى مشترك يتجنب دخولنا فى نزاعات |
| Ich hoffe Wir können uns irgendwo unbemerkt treffen. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هناك مكان يمكننا أن نتقابل فيه سراً |
| Wir können uns von so was nicht unser ganzes langes Leben versauen lassen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لمثل هذه الأمور بأن تفسد بقية حياتنا الطويلة. |
| Wir können uns keine Verzögerung leisten. Hey, kommen Sie, Sarge. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل التباطؤ هيا لنتابع أيها الرقيب |
| Das Revier ist so klamm, Wir können uns nicht mal Kaffee-Filter leisten. | Open Subtitles | ميزانيّة القسم محدودة جدّاً، بل لا يمكننا تحمّل تكاليف مرشحات القهوة |
| Wir können uns nicht anrufen, und wenn er mir ein Brief geschrieben hätte... würden die Nazis möglicherweise im Postraum seine Briefe zerstören. | Open Subtitles | لا يُمكننا الاتصال ببعضنا، و لو أنهُ راسَلني فمنَ المُحتمَل أنَ أحَد النازيين في غرفَة البريد قد أتلفَ الرسائِل |
| Meinst du, Wir können uns umdrehen und ansehen, ohne dass er zubeißt? Äh ... | Open Subtitles | هل تعتقد أنه بإمكاننا أن نلتف ليصبح وجهينا متقابلين دون أن نثير حفيظته؟ |
| Wir können uns sicher einigen | Open Subtitles | أتمنى ان نجد رأى مشترك |
| Wir können uns doch morgen sehen. | Open Subtitles | يمكننا أن نتقابل غداً. |
| Wir können uns nicht von einer dummen Hausfrau erpressen lassen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لربة منزل غبية أن تبتزنا مقابل 67 ألف دولار |
| Wir können uns nicht leisten, Dad mit dem Rest der Familie zu begraben. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل قيمة دفن أبي مع باقي العائلة |
| Wir können uns nicht leisten, besser als jemand anderes zu sein. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمّل تكاليف أن نكون أفضل من الجميع |
| Wir können uns nicht einmal damit trösten, ...dass unser Feind genauso müde ist wie wir. | Open Subtitles | لا يُمكننا حتّى تعزية أنفسنا أنّ عدونا مُتعب مثلنا. |
| Wir können uns erst abseilen, wenn mehr Leute da sind. | Open Subtitles | لم يكن بإمكاننا أن نتركهم إلا بوجود عدد من الأشخاص هنا |
| Wir können uns nur nicht hierher- stellen und uns und euch anlügen. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع أن نقف هنا ونكذب على بعضنا وعلى أنفسنا |
| Wir können uns keine Destabilisierung der Regierung leisten. | Open Subtitles | لايمكننا تحمل نتائج فقد استقرار الحكومة الان |
| Schatz, bitte tu das nicht. Wir können uns eine andere Lösung ausdenken. | Open Subtitles | عزيزي أرجوك لا تقدم على ذلك يمكننا التوصل إلى حل آخر |
| Gut. Ich sage, Wir können uns nicht einigen. | Open Subtitles | أرى أننا يجب أن نعلق هيئة المحلفين. |
| Wir können uns auch keine teuren Restaurants leisten. | TED | لا نستطيع تحمل تكاليف المطاعم الفخمة للاكل. |
| Wir können uns nicht verteidigen, wie dann eine Stadt? | Open Subtitles | ...كيف تتوقع منّا أن نحمي هذا المكان في حين لا نستطيع حتى حماية أنفسنا؟ |
| - Nein, nein. Hör mir zu. Wir können uns eine Zeit lang nicht mehr sehen. | Open Subtitles | لا، لا، أنصتي إليّ، لا يمكننا أن نلتقي لفترة. |
| Wir können uns nicht darauf verlassen, ihn mit dem Pendel zu lokalisieren, weil das genauso gut wieder sein Klon sein könnte. | Open Subtitles | و لا يمكننا الإعتماد على الإستدلال لتحديد موقعه، لأنها قد تكون نسخته أيضاً |