Nathan passt auf ihn auf, bis wir sicher sind, dass sein Zustand stabil ist. | Open Subtitles | سيعمد نيثان الى أبقائه تحت المراقبة الى ان نتأكد من أن حالته مستقرة |
Sie bleibt dort, bis wir sicher sind, dass Sie niemanden anstecken kann. | Open Subtitles | سنبقيها هناك حتى نتأكد انها لن تعدي الناس |
Erst wenn wir sicher sind, dass der Computer alles geladen hat. | Open Subtitles | ليس حتى نتأكد من أن الكومبيوتر قد أتم عمله. |
Niemand rührt sich, bis wir sicher sind, dass es der Virus ist. | Open Subtitles | لا أحد يتحرك حتى نتأكد أنه الفيروس مفهوم؟ |
Wir geben ein Signal, sobald wir sicher sind, dass es sicher ist. | Open Subtitles | سنقوم إشارة مرة واحدة ونحن متأكدون من أنها آمنة. |
Sie müssen bezwungen werden. Wir dürfen nicht handeln... bis wir sicher sind, wer sie sind und was sie wollen. | Open Subtitles | يجب أن نحرص من عدم التصرف حتى نتأكد تماما من هويتهمهم |
- Ich sage es niemandem, bis wir sicher sind, dass alles okay ist. | Open Subtitles | حسناً، ينبغي على أحدنا أن يتحمّس لن أخبر أحداً حتى نتأكد أن كلّ شئ على ما يرام |
Okay, die Vereinabrung ist also, das wir Verbündete sind... bis wir sicher sind, dass wir die letzten Sieben sind. | Open Subtitles | حسنا، إذاً الاتفاق نحن حلفاء حتى نتأكد من أننا آخر سبعة باقين. |
Wir bringen das in Brotkörben versteckt in mein Restaurant... und dort bleiben sie, bis wir sicher sind, dass Gras über die Sache gewachsen ist. | Open Subtitles | سننقلها إلى مطعمي بعربات الخبز و سنبقي هناك حتى نتأكد من كوننا بأمان |
Auch wenn es nicht ansteckend ist, mussten wir die Wache evakuieren, bis wir sicher sind... dass das Opfer woanders damit in Berührung kam. | Open Subtitles | علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر الضحية هو أبولو ميرسر |
Irgendwo, wo wir uns verstecken können, bis wir sicher sind, dass niemand mehr nach uns sucht. | Open Subtitles | مكان ما نختبأ فيه. حتى نتأكد أن لا أحد يبحث عنا. |
Wir sollten das nicht tun, bis wir sicher sind. | Open Subtitles | لا أظن أنه يجب فعلها قبل أن نتأكد |
Und wenn wir sicher sind, dann müssen wir... ein paar schwere Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | حسنُ. والأن أنصتي، علينا منح هذا الأمر بعض الوقت كي نتأكد من حقيقته. وإنكان... |
Bis wir sicher sind, dass keine weiteren Anschläge passieren. | Open Subtitles | -بالتأكيد حتى نتأكد بأنه لن تكون ثمة هجومات أخرى قادمة |
Aber wir müssen abwarten, bis wir sicher sind, Alvers ist eine echte Spur. | Open Subtitles | سنضطر للانتظار حتى نتأكد أن (ألفيرز) خيط حقيقى |
Wenn wir in Panama sind, schicken wir etwas an seine Familie... wenn wir sicher sind, dass er darauf aufpasst. | Open Subtitles | عندما نصل إلى (بنما) سنرسل شيئاً ما إلى أسرته ، و نتأكد أنه سيهتم بهم |
Wenn wir in Panama sind, schicken wir etwas an seine Familie... wenn wir sicher sind, dass er darauf aufpasst. | Open Subtitles | عندما نصل إلى (بنما) سنرسل شيئاً ما إلى أسرته ، و نتأكد أنه سيهتم بهم |
Wir sollten ihn beschatten, bis wir sicher sind. | Open Subtitles | علينا أن نراقبه إلى ان نتأكد |
Ich denke nur, wir sollten die Untersuchung weiterführen, bis wir sicher sind, dass wir die richtige Person haben. | Open Subtitles | -إنه يبدو كأن أحد ما أراد منا ايجادها إنني أعتقد فقط بأن علينا متابعة التحقق من هذا حتى نتأكد من أننا حصلنا على الشخص الصحيح |
Wir können keine echten Daten einbringen, bis wir sicher sind, dass das Programm sie nicht missbraucht. | Open Subtitles | لايمكننا إدخال البيانات الحقيقية حتى ونحن متأكدون من أن البرنامج لن يعتاد عليها |
Du solltest vielleicht etwas zu El sagen, jetzt da wir sicher sind, dass Keller zurück ist. | Open Subtitles | إسمع ، ربما يفضل بأن تقول شيئاً . (لـ (إيل) الآن ونحن متأكدون من عودة (كيلير |