| Das wird toll. Fast so, als wären wir verheiratet! | Open Subtitles | وسيكون من الرائع أن نكون معا حتى لو تزوجنا |
| Seit wir verheiratet sind, sehe ich keinen Sport. | Open Subtitles | منذ أن تزوجنا وأنا لا أشاهد الرياضة كثيراً |
| Baby, seit wir verheiratet sind, tue ich alles, was du von mir verlangst. | Open Subtitles | عزيزتي, منذ أن تزوجنا لقد قمت بكل شيء طلبته مني. |
| Als wir verheiratet waren, hatte ich bei weitem nicht so viel Sex wie du. | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنا متزوجين لم أكن أمارس الجنس كما كنت تفعل أنت |
| Auch als wir verheiratet waren... | Open Subtitles | لهذا ? أنا لم أعاود الرد على مكالماتك حتى عندما كنا متزوجين |
| Ich kann allein auf mich aufpassen. Aber jetzt wo wir verheiratet sind, geschieht alles was mir passiert auch dir. | Open Subtitles | بوسعي الاعتناء بنفسي، ولكن بما أنّنا تزوّجنا فما يصيبني يصيبكِ |
| In den 16 Jahren, die wir verheiratet sind, hatte sie, glaube ich, nicht einmal eine Erkältung. | Open Subtitles | فى سنّ الـ 16 تزوّجنا لا أتذكّر أنّها أُصيبت و لو بالبرد من قبل |
| Nun, ähm, du hast einen Antrag gemacht und 12 Stunden später waren wir verheiratet. | Open Subtitles | حسنا، أنت تقدمت لي، وتزوجنا بعد تقريبا 12 ساعة. |
| Nicht, weil wir verheiratet sind oder weil ich nirgends hingehen kann. | Open Subtitles | ليس لأننا متزوجان او لأنه ليس لدي مكان لأذهب اليه |
| Ich habe meine Augen oft verschlossen, seit wir verheiratet sind. | Open Subtitles | أرجو ذلك, لم أعر أي اهتمام بأمور كثيرة منذ ان تزوجنا |
| Wir wissen beide wieso wir verheiratet sind, und es hat nichts mit Zuneigung zu tun. | Open Subtitles | كلانا يعرف لمَ تزوجنا و لا يوجد شئ نفعله لعواطفنـا |
| Und seit wir verheiratet sind, befanden wir uns in einer Dreiecksbeziehung und wir kamen gerade aus ihr raus, und ich will dich nicht mit jemand anderem teilen. | Open Subtitles | ، و منذ أن تزوجنا ، كنا بالثالوث من الجحيم ، و لقد خرجنا لتونا من هذا |
| Ich schätze, ich bin verrückt, weil ich dich jede Nacht fotografiert habe, seit wir verheiratet sind, weil du mein Traummann bist. | Open Subtitles | أعتقد بأني مجنون لأنني ألتقطت صوراً لك و أنت نائم كل ليلة منذ أن تزوجنا |
| Wir haben, seit wir verheiratet sind, immer alles zusammen gemacht. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل شيء مع بعضنا البعض منذ أن تزوجنا |
| Würde ich dir den Stuhl zurechtrücken, wenn wir verheiratet wären? | Open Subtitles | لو كنا متزوجين ، أكان عليّ أن أمسك مقعدكِ أكثر من هذا ؟ |
| Als wir verheiratet waren, war ich nicht sehr gut darin, meine Frau mit ihren Argumenten gegenüber Fremden zu ünterstützen. | Open Subtitles | عندما كنا متزوجين لم امن جيداً في الدفاع عن زوجتي عندما تتشاجر مع الغرباء |
| Rita, wenn wir verheiratet wären, wären wir gemeinschaftlich veranlagt. | Open Subtitles | (ريتا)، إن تزوّجنا فستكون لدينا أموال مشتركة |
| Das war Silvester. Und zwei Monate später waren wir verheiratet. | Open Subtitles | كان ذلك بمساء نيويورك وتزوجنا بعدها بشهرين |
| Ich sagte, ich würde Mr. Ackroyd mitteilen, dass wir verheiratet sind. | Open Subtitles | و قلت أني سأرى السيد "آكرويد" و أخبره أننا متزوجان |