"wir versagen" - Translation from German to Arabic

    • فشلنا
        
    • نفشل
        
    Denn selbst wenn wir versagen... gibt es doch keinen besseren Lebenssinn. Open Subtitles وحتىلو فشلنا يجدر بنا أن نجد طريقة أفضل لنحيا بها
    Aber sollten wir versagen, ist dir sicher klar, dass es das absolute Ende unserer Rebellion sein wird. Open Subtitles على أية حال,هل تعلم أنه لو فشلنا سوف يعني ذلك بشكل فعال نهاية التمرد
    Ob wir versagen oder bestehen, hängt von uns ab. Open Subtitles سواء فشلنا أم نجحنا فإن الإختبار عائد لنا
    Was ist, wenn wir versagen, nur weil wir Supergirl nicht mehr bei uns haben? Open Subtitles ماذا إذا فشلنا لأن الفتاة الخارقة ليست في جانبنا ؟
    wir versagen als Nation, den Werten gerecht zu werden, auf die wir gegründet sind. TED نحن نفشل كأمة في أن نعيش للأخلاقيات التي وُجدنا على أساسها
    Wenn wir versagen, entlassen wir eine uralte Gewalt in die Welt. Open Subtitles إن فشلنا هنا،سنطلق عنان عنف قديم إلى العالم حسنا، دعينا لا نفشل
    Und so lange dass ein Kind irgendwo durch dieses Virus gelähmt wird, ist es eine deutliche Erinnerung, dass wir versagen, als Gesellschaft, um Kinder zu erreichen, mit den einfachsten Diensten. TED ما دام هناك طفل في اي مكان مصاب بالشلل بسبب الفايروس فإنه سبب مهم ليذكرنا بأننا كمجتمعات فشلنا في توفير الخدمات الأساسية للأطفال
    Die jüngste Geschichte hat uns anschaulich vor Augen geführt, was passieren wird, wenn wir versagen. Aber jede Lösung in Afghanistan ist davon abhängig, das Opium auszurotten. News-Commentary لا يسعنا أن نتحمل الفشل في أفغانستان. فالتاريخ القريب ينبئنا بالدليل القاطع عما قد يحدث إذا ما فشلنا. إلا أن أي حل في أفغانستان يتوقف على استئصال تجارة الأفيون أولاً.
    Wenn wir versagen sollten, falls der Krieg eintritt... sagen Sie mir den Standpunkt der Marine. Open Subtitles ربما. لكن إذا فشلنا قد تندلع الحرب
    Wenn wir versagen, bist du O'Neills einzige Hoffnung. Open Subtitles إذا فشلنا , فستكون أمل أونيل الوحيد
    Denn selbst wenn wir versagen... gibt es doch keinen besseren Lebenssinn. Open Subtitles وحتى إن فشلنا ما الطريق الأفضل للحياة ؟
    Ich weiß, dass Sie nicht riskieren wollen, uns zu verlieren aber das bedeutet, dass wir versagen werden. Open Subtitles أعلم أنك تفكر بعجزك عن المجازفة بخسارتنا -ولكن ذلك بافتراض فشلنا
    Sehen Sie. Hier ist der unsere, wenn wir versagen. Open Subtitles انظر , هاهى مقابرنا ان فشلنا
    Schau, wir haben nie zuvor unter so einem Zeitdruck gestanden. Wenn wir versagen, Percy aufzuhalten, wird er eine Bombe bekommen. Open Subtitles إنظري، لقد مرينا بأمر كهذا من قبل، لو أنّنا فشلنا فى إيقاف (بيرسي)، سيحصل علي قنبلة
    Wenn wir versagen, wird Jay vor Wut kochen, wenn er wiederkommt. Open Subtitles إن فشلنا , (جاي) سقوم بحرقنا إن دخلنا للمنزل هل أنا محق ؟
    Tut mir leid, Lila ... aber wir versagen. Open Subtitles أنا آسف (ليلى)، لكننا فشلنا
    Aber wenn wir versagen... Open Subtitles ‫وإن فشلنا...
    - wenn wir versagen, Sir. - Lieber hier drin als da draußen. Open Subtitles أعتقد أنك تستمتع بمراقبتنا ونحن نفشل يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more