"wir wohnen" - Translation from German to Arabic

    • نعيش
        
    • نسكن
        
    • نقيم
        
    • سنعيش
        
    • إقامتنا
        
    Wieso wollt ihr verreisen? wir wohnen am schönsten Ort der Welt. Open Subtitles لما تودون الذهاب لمكان آخر بينما نعيش بأفضل مكان بالعالم؟
    Und seien wir ehrlich, wir wohnen alle stromabwärts in einer Zeit der Erderwärmung und des Klimawandels. TED ودعونا نواجه الأمر، نحن جميعا نعيش في اتجاه مجرى النهر وفي عصر من الاحترار العالمي والمناخ تغير.
    wir wohnen gegenüber einer alten Kirche, die ihren bezeichnenden Turm im Sturm verloren hatte. TED نحن نعيش على الجهة المقابلة من كنيسة تاريخية والتي فقدت برجها الشهير في العاصفة.
    wir wohnen nebenan und hören jedes Wort. Open Subtitles اننا نسكن الغرفة المجاورة و الحيطان ليست كاتمة للصوت
    Ich warte an der Bank. Da sind noch 5 andere. wir wohnen alle in der Stadt. Open Subtitles إني منتظرة في المقعد، وصول خمسة أشخاص آخرين، نقيم جميعاً في المدينة
    Hey, da unsere Hochzeit so nah ist, sollten wir vielleicht darüber sprechen, wo wir wohnen werden. Open Subtitles اسمع, مع اقتراب الزفاف ربما يجب أن نتحدث بشأن المكان الذي سنعيش فيه ؟
    Er heißt Johnson. Ich heiße Morgan. wir wohnen im Marquis Hotel. Open Subtitles اسمه جونسون وانا مورقان نحن نعيش في فندق ماركي
    Und ich weiß, dass ihr eine lange Geschichte habt, die vor meiner Zeit war, aber Iris, wir wohnen zusammen. Open Subtitles وأنا أعلم، وأنا أعلم لكم اثنين من لديهم تاريخ طويل يرجع إلى ما قبل لي، لكن إيريس، ونحن نعيش معا.
    Sergeant Miller... wir wohnen Beaumont Terrace 454... d.h. Meine Mutter wohnt dort. Open Subtitles الرقيب ميلر حسناً نحن نعيش بـ بيمونت. فى الحقيقة أمى تعيش هناك أنا أتصل لها.
    wir wohnen doch jetzt zusammen, so wie Schwestern. Open Subtitles إعتقدت أننا الآن مثل أخوات نعيش معا و كل شئ
    Piper, wir wohnen hier doch nicht nur aus sentimentalen Gründen. Open Subtitles بايبر، إننا لا نعيش هنا لأجل عاطفتنا، مفهوم
    Jon, es ist noch nicht zu spät. Schnell. Fahr zurück, ehe er weiß, wo wir wohnen. Open Subtitles جون، الوقت ليس متأخر، هيا لنعد قبل أن يعرف ان نعيش
    wir wohnen im selben Haus und wir schlafen im selben Bett, Mutter. Open Subtitles نعيش في نفس المنزل وننام معاَ في نفس السرير
    Meine Adresse ist in dem Navi unter "Der Hütte" eingespeichert, denn wir wohnen in der Hütten Allee. Open Subtitles عنوان منزلي تجده في جهاز تتبع المواقع تحت إسم داكريب لأننا كنّا نعيش في جادة داكريب.
    In dem wir wohnen, weil dir die Wandfarbe zu Hause nicht gefällt. Open Subtitles و نعيش به لأنكِ قررت أنكِ لا تحبين لون جدران منزلنا الحقيقي
    Deine Freunde wissen, wo wir sind, also müssen wir diese Insel verlassen und dahin zurückgehen, wo wir wohnen. Open Subtitles أصدقاؤك يعلمون أين نحن ، لذا علينا مغادرة هذه الجزيرة لنعود إلى حيث نعيش
    "Und wir wohnen in Long Island City." "Und sie ist schon älter." Open Subtitles و نحن نعيش في مدينة بعيدة و السيدة كبيرة السن
    wir wohnen zu dritt in einem Loch neben einem Luftschacht auf der 26. Straße. Open Subtitles هذا جميل لدى اثنان رفاق حجره ونحن نسكن فى قاع ذلك السجن حيث الهواء مقبض غرب شارع 26
    wir wohnen nicht weit von hier, in Hand's Place. Ich bin zu Fuß hergekommen. Open Subtitles لا نسكن بعيداً من هنا ,لقد أتيت بنفسي مشياً
    - Wir sind gerade mal 30 Minuten zusammen, und wir wohnen schon zusammen. Open Subtitles تواعدنا لمدة ثلاثين دقيقة فقط وأصبحنا نسكن معا
    Wenn Denis, bei dem wir wohnen, erfährt, dass wir in einem Motel schlafen, vergibt er mir nie, klar? Open Subtitles الرجل الذي نبقى معه، دينيس، إذا تبين لنا أننا نقيم في فندق، وقال انه سوف يغفر لي، كل الحق؟
    Wo wir wohnen, wird sie scheinen. Open Subtitles سيكون هُنالك ضوء شمس حيث سنعيش
    Bevor wir irgendeine Entscheidung fällen, wo wir wohnen, lass uns einen Probedurchlauf machen. Open Subtitles ما رأيك بهذا قبل أن نتخذ أي قرار ٍ بشأن مكان إقامتنا ، فلنقم بتجربةٍ صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more