| Wir versuchen die Wurzel des Problems zu verstehen, und uns nicht so sehr von dem beeinflussen zu lassen, was es schon gibt. | TED | نحن نحاول فهم جذور المشكلة عوضاً عن أن نصبح منحازين للشئ الموجود بالفعل. |
| Wir müssen eigentlich tiefer gehen und an der Wurzel des Problems arbeiten. | TED | نحن بحاجة للمضي قدماً ونعمل على حل جذور المشكلة |
| Wenn Sie an die Wurzel des Problems gehen wollen brauchen Sie schon irgendeine Therapie. | Open Subtitles | لو اردت الوصول الي جذور المشكلة .ستريد بعض العلاج النفسي |
| In diesem Fall ist die Geschichte keine Metapher. Im Gegenteil: Die Wurzel des osteuropäischen Verhaltens, das gerade sein hässliches Gesicht zeigt, geht direkt auf den Zweiten Weltkrieg und die Zeit danach zurück. | News-Commentary | والتاريخ في هذه الحالة ليس استعارة أو مجاز. بل على العكس من ذلك، بوسعنا أن نجد السبب الجذري للمواقف المشهودة في أوروبا الشرقية الآن في الحرب العالمية الثانية وأعقابها. |
| Die globalen Ungleichgewichte, die viele für die Wurzel des Problems halten, spiegelten Sparquoten von nahezu null in den USA sowie jenen Volkswirtschaften, die das amerikanische Modell am besten nachzuahmen schienen – Großbritannien, Irland und Spanien – wider. | News-Commentary | أما الخلل في التوازن العالمي والذي نظر إليه العديد من الناس باعتباره السبب الجذري للمشكلة فقد عكس مستويات ادخار اقتربت من الصفر في الولايات المتحدة، فضلاً عن تلك البلدان التي فضلت محاكاة النموذج الأميركي ـ المملكة المتحدة، وأيرلندا، وأسبانيا. |
| Sie erlauben ihnen sich mehr auf die Fantasie zu konzentrieren, ohne die Wurzel des Problems zu besprechen. | Open Subtitles | كانوا يسمحون للمرضى بالتركيز بشكل أكبر على خيالاتهم بدون مناقشة جذور المشكلة |
| Lassen Sie uns versuchen an die Wurzel des Ganzen zu kommen. | TED | دعونا نبحث عن جذور هذا الموضوع |
| Hier liegt die Wurzel des Kampfes der Kulturen. | TED | هذه هي جذور صراع الحضارات |