Die alten Ägypter waren mit Zahlen und Fakten sehr vertraut. | Open Subtitles | شعر المصريون القدماء جدا في المنزل مع وقائع وأرقام |
Kann ich nicht sagen. Es gibt eine Menge Dateien, die nach zufälligen Zahlen und Buchstaben aussehen. | Open Subtitles | لا أعرف، ثمّة الكثير من الملفات تبدو كرسائل وأرقام عشوائية |
Ich beschränke mich auf die Welt der Zahlen und Fakten. | Open Subtitles | أخشى أنه لا يعني الكثير لي سيد بوارو سأقتصر على العالم من الوقائع والأرقام |
Wir haben Zahlen und Fakten, die das Gegenteil beweisen. | Open Subtitles | لدينا الحقائق والأرقام التي تثبت صحة هذا. |
Ihr beiden habt mir sogar Zahlen und Wörter beigebracht. | Open Subtitles | لقد علمتونى حتى بعض الأشياء حول الكلمات و الأرقام |
Das Gleiche geschah, als ich mein Buch schrieb. Ich fing mit dem 1. Kapitel an. Ich hielt es für fantastisch. Es war voller Zahlen und Fakten. Es gab 3 Seiten über die matrilinearen Massai-Stämme und deren soziologische Verhaltensmuster. | TED | نفس الشيء حدث حينما كنت أكتب كتابي. بدأت في الكتاب، كتبت الفصل الأول، كنت أعتقد أنه مذهل، كان مليئا بالبيانات و الأرقام كانت هناك ثلاث صفحات عن قبائل الماساي وعن أنماطهم الإجتماعية. |
Sie brauchen ein Händchen... für Zahlen und für Menschen. | Open Subtitles | ليس بالضرورة، يجب أن تجيد التعامل مع الأرقام و الناس 107 00: 09: 50,523 |
Oder hast du die Zahlen und Buchstaben, die er auf seinem Arm tätowiert hatte, vergessen? | Open Subtitles | أو هل نسيت حول الأرقام و الرسائل الموشومة على ذراعيه؟ |
Überhaupt nichts. Es ist alles ein Durcheinander von Zahlen und Buchstaben. | Open Subtitles | لا على الاطلاق انها تبدو كحروف وأرقام مبعثرة |
Es geht aber nicht nur um Zahlen und Fakten, | TED | لكنها ليست حقائق وأرقام فقط. |
Ich denke, dass Sie in Washington herumsitzen und mit allerlei schicken Zahlen und Lösungen ankommen, die gut auf dem Papier aussehen. | Open Subtitles | أظن أنك تجلس في واشنطون وتأتي بكل أصناف الحلول والأرقام الخيالية التي تبدو جيدة على الورق |
Diese Kette von Buchstaben und Zahlen und Zeichen und Klammern, die auch in einer SMS verschickt werden könnte, oder weltweit über Twitter verbreitet, ist die chemische Identität unserer Verbindung. | TED | هذه السلسلة من الحروف والأرقام والرموز والأقواس التي يمكن إرسالها نصياً، كما أفترض، أونشرها في تويتر حول العالم، هي الهوية الكيميائية لتركيبنا النموذج. |
Das legt also nahe, dass es statt den Leuten zu sagen, sie sollten Symbole, Zahlen und anderes Zeug in ihren Passwörtern verwenden, wohlmöglich besser wäre zu sagen, man sollte lange Passwörter haben. | TED | لذا فإن هذا يوحي أنه بدلًا من إخبار الناس أنهم بحاجة إلى وضع كل هذه الرموز والأرقام والأمور الغريبة في كلمات المرور الخاصة بهم قد يكون من الأفضل اقناعهم بامتلاك كلمات مرور طويلة |
und sagte: "Mami, bitte geh nicht." Pat ist eine Freundin und hatte nichts mit meinem Vortrag zu tun, der voller Zahlen und Fakten war, nichts Persönliches, also erzählte ich Pat die Geschichte. Ich sagte, ich hatte einen harten Tag. | TED | وبما أنني صديقة بام، وما إلى ذلك، وكان الأمر لا يتعلق بمحادثتي التي كنت أنوي إلقاءها، والتي كانت مليئة بالوقائع و الأرقام ، ولم تكن تحمل شيئا شخصيا ، أخبرت بام عن القصة. و قلت ، حسنا ، أنا أمر بيوم صعب جدا. |
Die 1 nannten sie "die Monade", die Erzeugerin aller anderen Zahlen und Quelle der Schöpfung. | TED | أطلقوا على رقم واحد اسم، "ذ موناد،" أي مولّد باقي الأرقام و مصدر كل الاختراعات. |
All dese Zahlen und Flüche... | Open Subtitles | كل تلك الأرقام و اللعنات |
Auf diese Seiten gelangt man aber nicht mit einem normalen Browser, wie Chrome oder Firefox, denn sie befinden sich in einem verborgenen Teil des Internets, bekannt als Hidden Services im Tor-Netzwerk, wo URLs aus sinnlos aneinandergereihten Zahlen und Buchstaben bestehen und auf .onion enden. Man greift darauf mit dem sogenannten "Tor"-Browser zu. | TED | لا بمكنك الدخول إلى هذه المواقع من خلال متصفح عادي مثل (كروم ) أو (فَيرفكس ) لأنها في هذا الجانب الخفي من الإنترنت، المعروف باسم "خدمات تور الخفية"، حيث الروابط عبارة عن سلسلة عقيمة من الأرقام و الحروف المنتهية بـ(onion) تدخل إليها من خلال متصفحٍ خاص يُسمى متصفح (تور). |