"zeige ich ihnen" - Translation from German to Arabic

    • سأريكم
        
    • أريكم
        
    • اريكم
        
    • سأريكِ
        
    • سأعرض عليكم
        
    • سأعرض لكم
        
    Anstatt Ihnen das Erstellen eines medizinischen Tests zu zeigen, zeige ich Ihnen einen Diagnosetest für Autobilder, denn das verstehen wir alle. TED وبدلاً من أن أعرض عليكم عمل إختبار تشخيص طبي سأريكم إختبار تشخيص لصور سيارات لأن هذا سنستطيع جميعنا فهمه
    aber als nächstes zeige ich Ihnen aktuelle Forschung und Technologie. Also beginnen wir wieder mit der DNA. TED ولكن ما سأريكم اياه هو علم حديث .. وتكنولوجيا حديثة مرة أخرى دعونا نبدأ مع الحمض النووي
    Als nächstes zeige ich Ihnen, was passierte, als wir die Belüftung einiger Klassenräume dahingehend verändert hatten, TED التالي سأريكم ماذا حدث عندما نختبر الفصول الدراسية بصيغة تجريبية.
    Diese ganze Probe hier misst ungefähr einen Kubikmillimeter. Hier zeige ich Ihnen ein winziges Stück davon. TED حجم العينة الكاملة هنا حوالي ميليميتر مكعب واحد، هنا أريكم جزءاً صغيراً جداً جداً منها.
    Jetzt zeige ich Ihnen was sich wie ändert, wenn wir weitermachen wie bisher. TED الان سوف اريكم كيف سوف يؤثر قطاع الاعمال هذا
    Zeigen Sie mir das linke Triebwerk, dann zeige ich Ihnen tote Vögel und einen Totalausfall. Open Subtitles أريني المحرك الأيسر، وأنا سأريكِ الطيور الميتة وفقدان الطاقة.
    Jetzt zeige ich Ihnen einige der Projekte, die wir entwickelt haben, ein-, zwei-, dreidimensionale und sogar vierdimensionale Systeme. TED الآن سأريكم بعض المشاريع التي قمت ببنائها، أنطمة ذو بعد واحد و بعدين و ثلاثة أبعاد وحتّى أنظمة ذو أربعة أبعاد.
    Nun zeige ich Ihnen die Bilder, am selben Ort vor 2 Monaten aufgenommen. TED الآن سأريكم الصور التي أخذتها لنفس النقطة قبل شهرين.
    Zwischendurch zeige ich Ihnen die Romantik der Stadt der Lichter. TED وخلال ذلك، سأريكم رومانسية مدينة النور.
    Sehen wir uns in ein paar Videos an, wie einige der Geckos sich bewegen, und dann zeige ich Ihnen ein Stück eines Clips mit Robotern. TED دعونا نرى بعض الوزغات تتحرك في الفيديو، ثم سأريكم مقطعا قصيرا للروبوتات.
    Abschließend zeige ich Ihnen eine Animation, die Ihnen im Wesentlichen zeigt, wie diese Umlaufbahnen sich in drei Dimensionen bewegt haben. TED لذا، و كنتيجة، سأريكم فيلم يري بشكل أساسي كيف هذه المدارات تتحرك، في ثلاث أبعاد.
    Stattdessen zeige ich Ihnen jetzt noch ein paar echte Leckerbissen. TED ولكنني سأريكم بعض الأمور الأكثر إمتاعا.
    Wenn Sie mir folgen, zeige ich Ihnen genauer, wo es stattfand. Open Subtitles إذا اتبعتوني، سأريكم مكان هذا الحدث العظيم
    Jetzt zeige ich Ihnen, was das mit unseren Gesellschaften macht. TED والآن سأريكم تأثير ذلك على مجتمعاتنا
    Falls am Ende noch etwas Zeit übrig bleibt, zeige ich Ihnen einen viel dramatischeren Fall. TED إذا لدينا وقت في النهاية سوف أريكم حالة أكثر إثارة
    Hier zeige ich Ihnen einige der Schöneren, die Paradebeispiele aus dem Lehrbuch. TED هنا، أريكم بعضاً من أجملها، من إصدارات الكتب المدرسية.
    Gleichzeitig zeige ich Ihnen, wie Notre-Dame nachts leuchtet. TED وفي وقتٍ واحد، أستطيع أن أريكم كاتدرائية نوتردام المتوهجة في الليل.
    Dann zeige ich Ihnen die fantastischste Entwicklung der Menschheitsgeschichte. Open Subtitles بعدها سوف اريكم أكثر تقدم علمي رائع عرفته البشرية
    Wenn Sie wollen, zeige ich Ihnen mein Lieblingsbild von ihm. Open Subtitles سأريكِ واحدة أخرى تعتبر المفضلة لدي
    Wir vergleichen simulierte Universen wie dieses – am Ende meines Vortrages zeige ich Ihnen noch eine bessere Simulation – mit dem, was wir heute im Himmel sehen können. TED ونقارن الأكوان المحاكاة مثل هذا -- سأعرض عليكم محاكاة أفضل في نهاية حديثي -- مع ما نراه في السماء
    Beispielsweise zeige ich Ihnen jetzt eine Sequenz und ich muss gestehen, dass das Militär einiges finanziert, Ich zeige also diese geheime Sequenz und Sie dürfen außerhalb dieses Saals nicht darüber reden, ok? TED فعلى سبيل المثال، سأعرض لكم سلسلة وأود أن أقول بأن بعض من تمويلي يأتي من الجيش لذا سأعرض لكم هذه السلسلة المصنفة ولا يمكنم مناقشتها خارج هذه الغرفة، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more