| Ich hab noch nie gehört, dass mich jemand zitiert. | Open Subtitles | لم يقتبس أحداً من كتاباتي في حضوري سابقاً |
| Er hat immer aus Filmen zitiert und so getan, als ob sein Leben eine Fernsehserie wäre. | Open Subtitles | دائماً ما يقتبس من الأفلام و يتظاهر بأن حياته هي مسلسل تلفزيوني |
| Hast du jemanden zitiert oder ist das auf deinen Hintern tätowiert? | Open Subtitles | هل كنت تقتبس من أحدهم أم هذا موشوم على مؤخرتك؟ |
| Ich habe einen Mann zitiert, der ein, zwei Dinge über Frauen weiß: | Open Subtitles | كنت أقتبس من رجل يعرف شيئًا أو شيئين عن النساء |
| Ich bin vor kurzem auf ein Zitat von Abraham Lincoln gestoßen, von dem ich dachte, dass Sie ihn an dieser Steller gerne zitiert hätten. | TED | لقد قرأت مؤخرا اقتباس رائع من ابراهام لنكولن، الذي أظن أنكم ستسرون لإقتباسه عند هذه النقطة. |
| Joe hat es zurück gelassen, damit wir es finden, die Frau hat es zitiert. | Open Subtitles | جو تركه خلفنا لإيجاده الفتاة قامت باقتباس ذلك |
| Priestertocher verliebt sich in Jungen, der die Bibel zitiert. | Open Subtitles | إبنّة المبشّر تُحِب الفتى الذي يقتبس من الإنجيل |
| Moment, er zitiert die Heilige Schrift und tut so, als täte es ihm leid, und ihr lässt ihn wieder zurück? | Open Subtitles | انتظري، بمجرد أن يقتبس جملة من الكتاب ويتظاهر بالأسف تسمحين له بالعودة؟ |
| Er zitiert eine E-Mail von Hull: es wäre im egal, dass irgendein Park planiert werden muss. | Open Subtitles | انه يقتبس بريدا من هال يقول بانه لا يهتم بالمتنزة، سيكون عليهم جرفه |
| Dein Tech-Kerl zitiert Filme, oder? - Ja. | Open Subtitles | صديقك التقني يقتبس جملًا من الأفلام، صحيح؟ |
| Ich habe noch nie von einem Geistesgestörten gehört, der mal eben Tolstoi zitiert. | Open Subtitles | أنا لم يسمع من شخص معاق الذي يقتبس تولستوي عفوية. |
| Es kommt mir vor, als ob jeder in der Welt hier zitiert worden sei: Pogo wurde zitiert; Shakespeare wurde vorwärts, rückwärts und seitwärts zitiert. | TED | رغم انني أرى ان الجميع " يقتبس من الجميع " فبوغو تم الاقتباس عنه وشكسبير تم الاقتباس عنه مراراو تكرار |
| Sie haben Jules Verne zitiert, Von der Erde zum Mond. | Open Subtitles | إنك تقتبس من كتاب رحلة من الأرض للقمر, لجول فيرن. |
| Sie zitiert Bibelstellen indem sie unzählige Schimpfwörter benutzt. | Open Subtitles | انها تقتبس من الكتاب المقدس لكنها تستخدم الكثير من كلمات اللعن |
| Die Zeugin zitiert das Opfer, Euer Ehren. | Open Subtitles | الشاهده تقتبس من كلام الضحيه، حضرة القاضي |
| Ich habe Sie zitiert. Das haben Sie 1988 in einem Interview gesagt. - Ja? | Open Subtitles | أنا أقتبس من حديث لك قمت به عام 1988 نعم؟ |
| Dafür danke ich, aber hätte ich Sie nicht zitiert, wären Sie nicht versetzt worden. | Open Subtitles | أُقدّر هذا، ولكنني إن لم أقتبس كلامك لما نقلوك |
| Schön, so genau zitiert zu werden. | Open Subtitles | يسرّني اقتباس أقوالي على نحو صحيح. |
| Hast du gerade echt eine Cherokee-Legende zitiert? | Open Subtitles | هل قمتَ بجدية للتو باقتباس أسطورة شيروكية؟ |
| Du hast deinen Vater zitiert. | Open Subtitles | -لا أتكلّم الألمانية ! كنتِ تقتبسين كلام أبيك. |
| So ein Mann braucht es, zitiert zu werden, angehört zu werden. | Open Subtitles | رجلٌ مثل هذا يحتاج لأن يلاحظه أحد ما، أن يستمع إليه أحد. |
| Er wird tatsächlich ein paar Mal zitiert. Ich kann es Ihnen vorlesen. | Open Subtitles | نعم سيدي، لقد اقتبس مرات عديدة يمكنني أن أقرأ لك |
| Und es lässt mich über das Zitat, dass Jennifer... am ersten Schultag zitiert hat, nachdenken. | Open Subtitles | وهذا يجعلنى أفكر فى العبارة التى اقتبستها "جنيفر" لتبدأ أول حصة معنا |
| Das war falsch zitiert aus "Casablanca". "Kann ich sie ansehen? | Open Subtitles | "كان هذا إقتباس سيء من فيلم "كازبلانكا لا أعرف إن كان يمكننى النظر إليك |
| Er hat die Bibel zitiert. | Open Subtitles | لقد إقتبس بعض العبارات من الكتاب المقدس |
| Das Mädchen, das Emily Dickinson, Shelley und Spongebob mit gleicher Selbstverständlichkeit zitiert hat. | Open Subtitles | تعرفين, التي إقتبست من (إيمي ديكنسون) و (شيلي) و من (سبونج بوب سكويربانتز) بنفس الثقة بالنفس |