| Da sind aber Zivilisten, eine Schule, wenn wir die Bomben nicht richtig abwerfen, treffen wir Unschuldige. | Open Subtitles | لكن هناك مدنيون بالأسفل . هناك مدرسة لو لم نسقط القنابل على الهدف ، سيُقتل أبرياء |
| Du stellst dich auf die Seite eines Zivilisten anstatt auf meine? | Open Subtitles | هل انت بصف المواطنين ضدي؟ يا ويل الي ماله والي |
| Jede Sekunde, die wir hier vergeuden, gefährdet das Leben unschuldiger Zivilisten. | Open Subtitles | كل لحظة نقضيها بتوضيح الأمور يضع حياة المدنين على المحك. |
| Passt auf, auf wen ihr schießt. Wir suchen hier nach Zivilisten. | Open Subtitles | تحققوا من الاهداف قبل اطلاق النار تذكروا نبحث عن مدنيين |
| Dreht man den internationalen Zapfhahn der Lebenserhaltung ab und riskiert die Leben von zwei Millionen Zivilisten? | TED | هل لكم أن توقفوا نزيف الحياه من الدعم الدولى والمخاطرة بحياه إثنين مليون مدنى ؟ |
| Ich war als amerikanischer Soldat im Krieg und ich sage Ihnen, amerikanische Soldaten führen keinen Krieg gegen Zivilisten. | Open Subtitles | ذهبتُ للحرب كجنديّ أميركيّ وأؤكّد لك بأنّ الجنود الأميركيّين لا يشنّون حرباً على المدنيّين |
| Wir können jetzt keine Rücksicht auf sogenannte Zivilisten nehmen. | Open Subtitles | لا نستطيع اهدار طاقاتنا على من تدعوهم بالمدنيين |
| Wenn es geschehen muss, tut man alles, um den Zivilisten aus der Schussbahn zu lassen. | Open Subtitles | انتظر لا عندما يجب ان يحدث انت تفعل ماتستطيع لتبعد المدني عن طريق الأذى |
| Und das ist gefährliche Schwerstarbeit. Nichts für Zivilisten. | Open Subtitles | بدون الاشارة الي المخاطر الطبيعة ..انهم مدنيون ولكن |
| Vier Zivilisten tot. Wie konnte das passieren? | Open Subtitles | أربعة مدنيون موتى , كيف حدث هذا الأمر اللعين؟ |
| Die verfluchten Zivilisten denken, dass sie jetzt das Schiff leiten. | Open Subtitles | مدنيون لعينون يعتقدون أنهم يرون السفينة الآن |
| Die Kommies sollen Zivilisten hingerichtet haben. | Open Subtitles | لقد سَمِعْنَا أن قوات الفييت كونج أعْدَمَتْ العديد من المواطنين الفيتناميين |
| In jedem Krieg sterben heute überwiegend Zivilisten, hauptsächlich Frauen und Kinder. Das sind Kollateralschäden. | TED | في أي حرب اليوم.، أغلب المتضررين هم من المدنين الأغلب من النساء والأطفال. هم الاضرار الجانبية |
| Stand im Krieg unter feindlichen Waffen, erschoss drei Zivilisten, kollaborierte mit dem Feind. | Open Subtitles | , وإطلاق النار على ثلاث مدنيين والتعاون مع العدو , أطالب بالتصويت |
| Und wenn ich dafür jeden Zivilisten an Bord dieser Flotte verhören muss. | Open Subtitles | لا اهتم إذا كنت سأستجوب كل مدنى على متن هذا الأسطول |
| Wenn Du mir zeigen kannst, dass der heilige Koran das Töten von Unschuldigen Zivilisten erlaubt werde ich mich Eurer Sache anschließen. | Open Subtitles | إن استطعتَ أن تثبت أنّ القرآن الكريم يسمح بقتل المدنيّين الأبرياء فسأنضمّ لحركتكم |
| Wir können jetzt keine Rücksicht auf sogenannte Zivilisten nehmen. | Open Subtitles | لا نستطيع اهدار طاقاتنا على من تدعوهم بالمدنيين |
| Wir werden alles tun, um dich aus dem Zivilisten zu holen. | Open Subtitles | سَنَعْملُ كل ما في وسعنا لإبْعادك عن هذا المدني. |
| Nur Zivilisten werden kommen. Denken Sie nicht, Eure Hoheit? | Open Subtitles | المدنيون فقط سيزورون ألا تعتقد ذلك سموك؟ |
| Oder ernährt man weiterhin die Zivilisten wissend, dass die Verbrecher in den Lagern sind und buchstäblich ihre Messer für den kommenden Kampf schärfen? | TED | أو هل تكملوا إطعام المدنيين , وأنتم تعلمون أن القتلة فى المخيمات , بالحقيقة يسنون أسلحتهم لمعركة قادمة فى المستقبل ؟ |
| Sowohl Zivilisten als auch Soldaten müssen im Krieg Leid ertragen. Ich glaube nicht, dass irgendein Zivilist jemals einen Krieg vermisst hat, dem er ausgesetzt war. | TED | المواطنون والجنود طبعًا، كلاهما يعانون أثناء الحرب؛ لا أظن أن أي مواطن قد افتقد الحرب التي شُنّت عليه. |
| Ja, anscheinend nehmen Sie noch immer Zivilisten mit auf Patrouille. | Open Subtitles | نعم نحن نفهم بأنكِ تأخذين معكِ مواطنين وأنتِ تقومين بدورية |
| Haltet sie von den Zivilisten fern und kommt nicht zu weit vom Kurs ab. | Open Subtitles | . ابعدوهم عن السفن المدنية , ولا تنحرفوا عن خط الاستعداد |
| Wir haben etwa 40 Zivilisten in dem Bus. Holen Sie sie raus. Ich will nicht, dass jemand verletzt wird, unsere Jungs eingeschlossen. | Open Subtitles | ربما لدينا 40 مدنياً أخرجهم لا أريد أن يتأذى أحد و من ضمنهم رجالنا |
| Eine von Zivilisten geführte Organisation, deren Repräsentanten... aus verschiedenen Nationen des Stargate-Programmes stammen. | Open Subtitles | منظمة مدنية يتم إدارتها من مجموعه الدول المشاركة في برنامج بوابة النجوم |