| Und dass ihn zu verwöhnen wichtiger ist, als sein Volk zu ernähren. | Open Subtitles | وسوف يقضي المزيد من الوقت لإشباع رغباته على حساب إطعام رعاياه |
| Werden wir in der Lage sein eine Bevölkerung zu ernähren, dessen Anzahl in einigen Jahrzehnten neun Billionen betragen wird? | TED | هل سنظل نستطيع إطعام البشرية التي ستكبر لتصبح تسعة مليارات في أقل من بضعة عقود؟ |
| Manchmal erfinden Leute etwas, weil sie überleben wollen, um ihre Kinder zu ernähren, oder um das Nachbardorf zu erobern. | TED | أحياناً يخترع الناس أشياءً بسبب أنهم يريدون البقاء أحياءً أو إطعام أطفالهم أو غزو القرية المجاورة. |
| Das sind genug Kalorien, um eine halbe Milliarde Menschen zu ernähren. | TED | يمثل ذلك مقدارًا كافيًا من سعرات الأطعمة لإطعام نصف مليار شخص. |
| Ohne sie könnten wir nicht genug produzieren, um die Weltbevölkerung zu ernähren. | TED | من دونها، نحن لا نستطيع الانتاج كفاية لتغذية سكان العالم. |
| Die arme Frau hatte nicht einen Penny um ihre Familie zu ernähren. | Open Subtitles | المرأة الفقيرة ليس لديها بنس واحد لاطعام عائلتها |
| Oder besser, wie können wir Bedingungen schaffen, die jede Gemeinschaft befähigen, sich selbst zu ernähren? | TED | أو أفضل من هذا , كيف يمكننا صنع ظروفاً .. تُمكن كل مجتمع .. من إطعام نفسه بنفسه |
| Bitte nicht. Ich bin doch bloß ein verzweifelter Kerl, der seine Familie zu ernähren versucht. | Open Subtitles | أرجوك أنا مجرد شاب يائس يحاول إطعام أسرته |
| Wir können es uns nicht leisten die Kreaturen mit zu ernähren. | Open Subtitles | لا يمكننا تحمل إطعام هذهِ المخلوقات أيضاً |
| Was ich will, ist ein Plattenvertrag, um meine Familie zu ernähren. | Open Subtitles | أريد الحصول على عقد تسجيل أسطوانة و إطعام عائلتي. |
| Durch diesen Prozess ist der Spender unfähig, sich selbst zu ernähren. | Open Subtitles | تترك العملية المتبرع غير قابل على إطعام نفسه |
| Uns sind sie als "GVOs" bekannt, oder genetisch veränderte Organismen, und wir verlassen uns auf jene, um alle Menschen der Welt zu ernähren. | TED | وتسمى على الأرض GMOs أي الكائنات المعدلة وراثياً، ونعتمد عليها في إطعام كافة أفواه الحضارة البشرية. |
| Wie viele Ramanujans gibt es heute in Indien, die sich auf den Feldern abplacken, kaum in der Lage, sich selbst zu ernähren, wo sie doch die Welt ernähren könnten? | TED | كم من أمثال رامانوجان في الهند اليوم يكدحون في الحقول وبالكاد قادرين على إطعام أنفسهم ، متى سيكون بمقدورهم إطعام العالم؟ |
| Aber sie hatten hart gearbeitet, um ihre Kinder zu ernähren und die Miete zu zahlen. | TED | فكل تلك النسوة كنّ يقاسين لإطعام أطفالهن ولدفع إيجار مساكنهم |
| Mit wenigen Maßnahmen an ausgesuchten Plätzen können wir den Fischbestand wieder steigern, um Menschen zu ernähren. | TED | إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس. |
| In Niedriglohnländern wird Nahrung nicht durch Verbraucher verschwendet, dort kämpfen sie darum, ihre Bevölkerung zu ernähren. | TED | لا يهدر المستهلكون الطعام في البلدان الفقيرة التي تكافح لإطعام شعبها. |
| Und die Frage ist einfach: Gibt es genügend Phosphor, um zukünftige Generationen zu ernähren? | TED | و السؤال البسيط الذي يطرح هو: هل لدينا ما يكفي من الفوسفور لتغذية الأجيال المستقبلية؟ |
| Es gibt genug Algen auf dem Planeten, um die Flotte zu ernähren, aber der Stern in dem System ist extrem instabil. | Open Subtitles | توجد كمية كبيرة من الطحالب على هذا الكوكب لتغذية كافة الأسطول ولكن النجم بهذا النظام غير مُستقر كًُلية |
| Phil, wir haben genug Nüsse gesammelt, um eine Armee zu ernähren. | Open Subtitles | (فيل)، لدينا ما يكفي من الجوز المخزن لاطعام جيش |
| Als ich sagte, der Tag wird kommen, an dem wir nicht genug Vor- räte haben werden, um die Bevölkerung zu ernähren, war etwas gelogen. | Open Subtitles | عندما قلت بأن اليوم سوف يأتي ليس لدينا ما يكفي لأطعام الناس ذلك شيئا كالغش |
| Doch die Menschen in Asien beginnen sich wie Amerikaner zu ernähren und werden genau so krank. | TED | ولكن الآسيويين بدؤوا يأكلون كما نأكل وهو السبب وراء ظهور الأمراض لديهم كما هو الحال لدينا |
| Im Laufe der Jahrhunderte lernte ich, mich von den Raubtieren zu ernähren, nicht von den Unschuldigen. | Open Subtitles | وطوال قرونٍ وأنا أتغذى على الضواري، وليس على الأبرياء |
| Du hast diesen Kampf verloren, als du aufgehört hast dich von Menschen zu ernähren | Open Subtitles | لقد خسرتَ ذلك القتال حين توقفت عن التغذّي على البشر. |