"zu oft" - Translation from German to Arabic

    • أكثر من اللازم
        
    • كثيرا
        
    • في كثير من الأحيان
        
    • مرات عديدة
        
    • مرات عديده
        
    • لمرات عديدة
        
    • حينٌ مطوّل
        
    • مراتٍ عديدة
        
    • مرّات كثيرة
        
    • في الكثير
        
    • أكثر من مرّة
        
    Diese Stadt wurde in Zeiten der Bedrohung schon Zu oft verlassen. Open Subtitles أكثر من اللازم تُركتْ هذه المدينة في وقت التهديد الشديد
    Das würde mich ins falsche Licht rücken, und das ist sowieso schon Zu oft geschehen! Open Subtitles كلا هذا سيكون اهانة لنفسي وأظن هذا قد حدث سابقا كثيرا ألا تظنون هذا؟
    Wir werden Zu oft missachtet oder missverstanden. Open Subtitles نحن العلماء في كثير من الأحيان نتجاهل أو يساء فهمنا.
    Ich bin Zu oft ausgeraubt worden. Mir reicht's. Open Subtitles لأني تعرضت للسرقة مرات عديدة, واكتفيت من هذا
    Sie ist so erbärmlich wie ein Hund, den man Zu oft getreten hat Open Subtitles أنها مثيره للأشمئزاز, مثل الكلب الذي ضرب مرات عديده..
    Du gehörst zu denen, die Fänger im Roggen Zu oft lesen und dann Spatzen schießen. Open Subtitles أنت كهؤلاء الذين يخرجون ويقرأون كيف تصبح رجلًا ناجحًا لمرات عديدة وبعدها تقرر أن تقم بعمل ناجح
    Ich habe Sie schon Zu oft aufgegeben. Ich habe diese Kirche schon Zu oft aufgegeben. Open Subtitles لي حينٌ مطوّل أخذلكم، لي حينٌ أخذل هذه الكنيسة.
    Passiert das Zu oft, werde ich gefeuert. Open Subtitles وإذا تمّ إنذاري مراتٍ عديدة أتعرض للطرد
    Drei und sieben treten Zu oft auf, um zufällig zu sein. Open Subtitles إذنْ فالرّقم 3 والرّقم 7 مُثيران للانتباه لوقوعهما مرّات كثيرة.
    Aber es passiert Zu oft, dass die Geschlechtsunterschiede nicht beachtet werden. TED ولكن في الكثير من الحالات يتم تجاهل الاختلافات بين الجنسين.
    Du drehst mir Zu oft den Rücken zu. Du scheinst mir sehr zu vertrauen. Open Subtitles يبدو أنك تثق بي كثيرا ، أو ربما كنت تثق بنفسك أكثر من اللازم.
    Vielleicht schaut ihr Zu oft den Shopping-Kanal, hm? Open Subtitles لَرُبَّمَا تُراقبُ كيو في سي أكثر من اللازم صَغير, هه؟
    Wir nutzen im Jahr zwei Dutzend Fahrer, lassen sie rotieren, stellen sicher, dass keiner Zu oft in der Unfallstatistik auftaucht. Open Subtitles علينا استخدام عشرات السائقين في السنه لابد ان تضللهم تأكد ان لا يظهراحد أكثر من اللازم
    Du schwimmst diese Tage ein Bisschen Zu oft vor den bösen Buben davon. Open Subtitles انت كنت تسبح بعيدا من الناس السيئه كثيرا من الاحيان هذه الايام
    Ich war schon Zu oft in diese gläserne Decke hineingekracht und ich wollte Möglichkeiten für Frauen. TED وقد طرقت كثيرا ذاك الباب وأردت أن تحظى المرأة بالمزيد من الفرص.
    Das Unerklärliche gegen das Verständliche. Sie wissen, Zu oft will man alles verstehen. TED الغير قابل للتفسير في مقابل المفهوم. تعلمون؟ كثيرا ما نريد أن نفهم كل شيء
    Vielleicht hab ich Zu oft eins drauf gekriegt. Open Subtitles ربما لدي ل في كثير من الأحيان على صوت واحد عليه.
    Zu oft sind die Niederträchtigen die Reichsten, weit außerhalb der Reichweite der Gerechtigkeit. Open Subtitles في كثير من الأحيان الأشرار هم الأغنياء بعيدا عن متناول العدالة
    - Wir machen das Zu oft, Vince. - Ich weiß, ich weiß. Open Subtitles نحن نقوم بذلك في كثير من الأحيان ، فينس
    Ich würd drüber schreiben, aber das gab's schon Zu oft. Open Subtitles سوف تغطي عليه، ولكن تم القيام به مرات عديدة.
    Er rettete Zu oft mein Leben, um mich jetzt zu töten. Open Subtitles وهل قام بإخفائي مرات عديدة ليريد قتلي الآن ؟
    Nein, die haben wir alle schon Zu oft gehört. Open Subtitles لقد سمعنا هذه مرات عديده
    Er hat den Luna Rea einmal Zu oft gemacht. Open Subtitles - لم يكن تحول إلى لوناري مرات عديده
    Ich habe Zu oft gesehen, wie es dazu benutzt worden ist, Open Subtitles لمرات عديدة رأيت هذا الأمر يتكرر
    Ich habe Sie schon Zu oft aufgegeben. Ich habe diese Kirche schon Zu oft aufgegeben. Open Subtitles لي حينٌ مطوّل أخذلكم، لي حينٌ أخذل هذه الكنيسة.
    Das Thema hatten wir Zu oft. Open Subtitles لقد خضت هذا النقاش مراتٍ عديدة
    Ich meine, offensichtlich mag ich Damon immer noch. Ich schätze, ich habe mir Zu oft Hoffnungen gemacht. Open Subtitles بوضوح، ما زلت أحفل بـ (دايمُن)، وأظنني رفعت آمالي مرّات كثيرة.
    Zu oft wissen wir es einfach nicht. TED نحن ببساطة لا نعرف السبب في الكثير من الحالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more