Wenn sie das für den Mond versuchen, verbrennen Sie eine Milliarde Dollar in Treibstoff nur um die Mannschaft dorthin zu schicken. | TED | إذا حاولت القيام بذلك على القمر، أنت ستحرق مليار دولار من الوقود فقط لإرسال الطاقم الى هناك. |
Matty lädt dazu ein, ihm Digitalkameras oder Memory Sticks zu schicken, die verloren gegangen sind und gefunden wurden, verwaiste Fotos. | TED | يدعو ماتي الناس لإرسال آلات التصوير الرقمية التي وجدوها إليه، شرائح الذاكرة التي فقدت بصور يتيمة. |
War es nicht ziemlich unhöflich, ihn allein zu Grants Grabmal zu schicken? | Open Subtitles | ألم يكن من الوقاحة إرسال هذا الرجل وحيدا إلى مقبرة جرانت؟ |
Ich hasse es ein weiteres dieser Kinder in Pflegefamilien zu schicken. | Open Subtitles | أكره إرسال واحد آخر من هؤلاء الأطفال إلى دور الرعاية |
Zur Zeit geben Steuerzahler ungefähr $60.000 im Jahr dafür aus, einen Menschen ins Gefängnis zu schicken. | TED | حاليا، دافعي الضرائب ينفقون حوالي 000 60 دولار في السنة بإرسال شخص إلى السجن. |
Er bat mich, ihm Geld an eine Bar an der 96 zu schicken. | Open Subtitles | طلب منّي أن أرسل إليه بعض المال إلى حانة على الطريق "96". |
Meine Dame, es war unklug, unsere Soldaten nach Hause zu schicken. | Open Subtitles | لم يكن من الحكمة ارسال جنودنا الى الديار يا سيدتى |
Rebadows Familie hat keine 3000 Dollar um das Kind nach Disney World zu schicken. | Open Subtitles | ليسَ لدى عائلة ريبيدو الـ 3000 دولار لإرسال الولَد إلى عالَم ديزني |
Euer Weg heißt,... ..eure Geister bitten den Berg, euch das Material zum Fluß zu schicken? | Open Subtitles | طريقك يعني تسأل أرواحك الجبل لإرسال المادة إليك أسفل النهر؟ |
Ich bin bereit, SG-1 zu den Koordinaten aus der Vision zu schicken. | Open Subtitles | إننى على إستعداد لإرسال إس جى 1 إلى تلك الإحداثيات التى رأتها الكابتن كارتر |
Jemanden unausgebildet in eine Kampfsituation zu schicken, ist wie sein Kind am ersten Schultag abzuliefern. | Open Subtitles | إرسال شخص غير مدرب إلى حالة حرب كألقائك لإبنك في المدرسة بأول يوم دراسي |
Die Streichholzbriefchen am gleichen Tag an mich zu schicken war nicht einfach. | Open Subtitles | طلب إرسال علب الكبريت إلي في نفس اليوم لم يكن سهلاً |
Unser Agent, Bora Osman, hat Iosava gebeten, eine Nichte nach Syrien zu schicken. | Open Subtitles | عميلنا بورا عثمان سوف يطلب من ايسوفا إرسال أحد أقربائه إلى سوريا |
Sie würden anfangen sehr interessante kleine Veränderungen in ihren Leben vorzunehmen, wie sie beispielsweise anfangen würden ihre Kinder zur Schule zu schicken. | TED | وكيف اضاف ذلك بعض التغيرات البسيطة الرائعة لحياتهم اليومية كأن يبدؤوا بإرسال اطفالهم الى المدارس |
Er hat Marcel beauftragt, jeden Tag ein Telegramm zu schicken. | Open Subtitles | لابد أن بيكاسو أخبره بإرسال رسالة كل يوم |
Du hast gedroht, Sonden zu seiner Welt zu schicken. | Open Subtitles | أنت هددت بإرسال العديد من المسبارات الى عالمه |
Ich beschloss, sofort nach Hause zu fliegen und den Film mit der Post an die Polizei zu schicken. | Open Subtitles | قررت العودة للوطن مباشرة و أردت بمجرد وصولي إلى المطار أن أرسل فيلم الكاميرا إلى الشرطة |
Alle dachten, die Lösung wäre, die Sachen nach Indien oder China zu schicken. | TED | ارسال تلك الأشياء للصين أو الهند كان تفكير الجميع |
Ich rate dazu, es zu verschieben, oder jemanden zu schicken, der kein so großes Ziel ist. | Open Subtitles | نصيحتي هي أن تؤجل الزيارة أو أن ترسل أحدا يكون أقل من هدف ذي قيمة |
"Ice Queen" verwandelst und dich so verhältst, als ob er unsichtbar wäre,... bis er anfängt, anonyme Drohmitteilungen zu schicken,... und du musst diesen Arsch bei den Bullen melden. | Open Subtitles | الى ملكه الجليد وتتصرفي كأنه غير موجود حتى يبدأ هو بأرسال رسائل تهديد من مجهول وتضطرين الى أخباره أن مؤخرته في البيباي |
Es wundert mich, dass Sie noch Zeit hatten, jemanden zu schicken. | Open Subtitles | بمعرفة كم انت مشغول ، انا متفاجئة انك وجدت وقتا لارسال أحداً |
Er wollte zur Schule gehen und lesen lernen, aber seine Eltern hatten nicht genug Geld, um ihn zur Schule zu schicken. | TED | أراد أن يلتحق بالمدرسة و يتعلم القراءة، ولكن والديه لم يمتلكا المال الكافي لإرساله للمدرسة. |
Außerdem wäre nur Clouseau so blöd, mir 3000 Pfund Götterspeise zu schicken. | Open Subtitles | إضافة إلى، فقط كلوزو سيكون غبي بما فيه الكفاية لإرسالي 3,000 باون جيللو. |
Zeit dich nach Hause zu Mami zu schicken! | Open Subtitles | حان وقت إرسالك إلى أمك في منزلك |
Nachdem er zwei Mal aus dem Hausunterricht geflogen war, haben die Behörden seine Eltern überredet, ihn auf eine normale Schule zu schicken. | Open Subtitles | بعد ان فاشل المعلمين في المنزل مرتين، جعلت الدولة والديه إرساله إلى مدرسة حقيقية. |
Nun, da die Operation anfängt, Früchte zu tragen, hat das Hauptquartier beschlossen, mich in diesen Sündenpfuhl zu schicken. | Open Subtitles | هذه العمليه الأن بدأت تأتي بثمارها والأدراة قررت إرسالي هنا لمدينة الخطيئة |
Ich habe ihn gebeten, dich stattdessen in die Hölle zu schicken. | Open Subtitles | طلبت منه أن نرسل لك إلى الجحيم بدلا من ذلك |