Sind Sie bereit, das graue Monster zu verlassen und in Coronado bei den ganz Großen mitzuspielen? | Open Subtitles | أأنت مستعد للتناغم مع هذا الوحش العجوز والإنطلاق لآفاق المجد، وتلطيخ يدك مع الكبار؟ |
Sind Sie bereit, das graue Monster zu verlassen und in Coronado bei den ganz Großen mitzuspielen? | Open Subtitles | أأنت مستعد للتناغم مع هذا الوحش العجوز والإنطلاق لآفاق المجد، وتلطيخ يدك مع الكبار؟ |
Wir machen uns bereit für den Prozess, unseren Heimatplaneten zu verlassen und in das weitere Sonnensystem und darüber hinaus aufzubrechen. | TED | إننا نصبح مستعدين أكثر لبداية مشوارنا في مغادرة كوكبنا الأصلي إلى المجموعة الشمسية الأوسع وما بعدها. |
Dann beschloss ich, diesen Teil der Welt zu verlassen. Und ich ging in den mittleren Westen. | TED | إذاً، بعد ذلك قررت مغادرة ذلك الجزء من العالم. وكنت ذاهباً الى وسط الغرب. |
Sie kommen aus dem Nichts, zerstören mein Auto, sagen mir, mein Zuhause zu verlassen, und ihr sagt niemand -- niemand weiß etwas? | Open Subtitles | يخرجون فجأة ويدمرون سيارتي ,ويطلبون مني مغادرة مكاني ..وتقول لي لا أحد لا أحد يعرف شيئا؟ |
Darum haben wir entschieden, den Wald zu verlassen... und in der Stadt für immer zusammenzubleiben. | Open Subtitles | ولهذا السبب قررنا مغادرة الغابة والبقاء معا إلى الأبد في المدينة |
sowie bekräftigend, dass jeder das Recht hat, sich innerhalb eines Staates frei zu bewegen und seinen Aufenthaltsort frei zu wählen und jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Arbeitsfähige Jugendliche, die keine Beschäftigung finden, sind gezwungen, auf der Suche nach Chancen ihr Land zu verlassen und können Opfer destruktiver und selbstzerstörerischer Verhaltensweisen werden. | UN | فالعاطلون من الشباب والذين لا تعوزهم القدرة على العمل يجدون أنفسهم مجبرين على مغادرة بلدانهم بحثا عن الفرص، وقد يقعون ضحايا لسلوك مدمر أو مدمر للذات. |
sowie bekräftigend, dass jeder das Recht hat, sich innerhalb eines Staates frei zu bewegen und seinen Aufenthaltsort frei zu wählen und jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفى اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، وفي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |