| So verzweifelt leben zu wollen. Als sie es verlor, überlebte ihr Wille. | Open Subtitles | لإرادة الحياةِ علي هذا النحو و الذي عندما فَقدتْها |
| Natürlich ist es eine Sache, etwas nicht zu wollen. | Open Subtitles | بالطبع الأمر مختلف ما بين عدم رغبتك في شيء.. |
| Die waren gar nicht schlecht für deine Waden. Sie waren schlecht für meine Lust mit dir Sex haben zu wollen. | Open Subtitles | لم تكن سيّئة لساقيك، بل على رغبتي في ممارسة علاقة معك. |
| Scheint seltsam, deine Mutter mit deinen sexuellen Fähigkeiten beeindrucken zu wollen. | Open Subtitles | يبدو لي غريب أن تحاول أن تذهل أمك بخبرتك الجنسية |
| Es hat keinen Sinn,... herausfinden zu wollen, warum solche Dinge passieren. | Open Subtitles | ولا يوجد أي داع لمحاولة فهم سبب حدوث هذه الأشياء |
| Es gibt praktische Gründe dafür, die Antwort auf eine solche Frage wissen zu wollen. | TED | الآن. هناك أسباب عملية للرغبة في معرفة إجابة هذا السؤال. |
| Aber der Schmerz, den er empfand, war zu groß, um damit leben zu können, aber nicht groß genug, um sterben zu wollen. | Open Subtitles | لكن الألم الذي سببته كانفوقما يمكنتحمله... لكن لا يكفي ليقتله |
| Ich würde mich lehren, Dinge zu wollen, daran zu glauben und danach zu fragen. | TED | ولعلمت نفسي كيفية الرغبة في الأشياء. وكيفية الإقبال والقيام بطلب ما أرغب فيه. |
| Es gibt nur ein Problem: Die Chinesen scheinen nicht konsumieren zu wollen, zumindest nicht nach den üblicherweise zitierten Daten. | News-Commentary | ولكن هناك مشكلة واحدة: فمما يبدو أن الشعب الصيني غير راغب في الاستهلاك، أو على الأقل طبقاً للبيانات المستشهد بها بصورة عامة. لقد بلغت معدلات الادخار الوطني في الصين حوالي 50% من الناتج المحلي الإجمالي خلال عام 2005 في الصين، وهو الأمر الذي يعني بوضوح أن الأسر تخشى العجز عن سداد فواتير المستشفيات، والرسوم المدرسية، ومقدم الشقة الجديدة التي تحلم بها إلى الحد الذي يجعلها تدخر كل قرش تكسبه. |
| Aber vergiss nicht, es ist Wahnsinn, zu viel zu wollen. | Open Subtitles | لكن تذكر: إنه أمر جنوني أن ترغب في الكثير. |
| Man kann es ja niemandem verdenken, dünn sein zu wollen. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ لُمْ هؤلاء الناسِ لإرادة الّتي سَتَكُونُ الرقيقةَ. |
| Jetzt ist es verrückt, einen Tiger retten zu wollen. | Open Subtitles | فهمت الأمر، إنه جنون لإرادة إنقاذ حياة نمر |
| Aber nicht, ein jüngeres Gesicht sehen zu wollen. | Open Subtitles | هو لَيسَ لإرادة a أجمل أَو وجه أصغر. |
| Ihre Überzeugung, dass Sie gefeuert werden wollen, hat Sie dazu gebracht, gefeuert werden zu wollen. | Open Subtitles | شكوكها برغبتك بأن يتمّ طردك قادتك إلى رغبتك في التعرض للطرد |
| Du hast immer davon geredet, Kinder haben zu wollen. | Open Subtitles | لقد كنت تتحدثين دائمًا عن رغبتك في الإنجاب |
| Aufhören, Gefühle zu empfinden, aufzuhören, sie fühlen zu wollen, das ist... der Tod. | Open Subtitles | لتتوقفي عن الشعور بالعواطف لوقف رغبتك في الشعور بها هو الشعور ... بالموت |
| Es ging einzig und allein darum, etwas aus dem Nichts erschaffen zu wollen. | Open Subtitles | وكل هذه الأمور الممتعة لقد كان كل ما في الأمر رغبتي في صناعة شيء جديد من العدم |
| Damit aufhören, den Menschen helfen zu wollen? | Open Subtitles | التخلي عن رغبتي في مساعدة الناس؟ |
| Von Jeffrey Gutierrez: "OMG halt die Fresse! Du willst ja nur Geld und Aufmerksamkeit." Solche Kommentare haben mich wirklich entmutigt, Änderungen bewirken zu wollen, denn ich dachte, den Menschen sei es egal. Sie denken, dass es eine Zeitverschwendung ist. Und sie behandeln mich und meine Familie unhöflich. | TED | من جيفري جوتيريز: يا ألهي اخرسي انتي فقط تريدي المال والأهتمام لذا كان مثل هذه التعليقات حقاً تحبطني وتقلل رغبتي في تغيير المستقبل لأنني اعتقدت، أن الناس لا تهتم الناس يعتقدون أنها مضيعة للوقت، والناس تتجه لعدم الاحترام لي ولعائلتي. |
| Ein Trick um einzuschlafen ist, wach bleiben zu wollen. | Open Subtitles | الخدعة فى السقوط نائما هى أن تحاول أن تظل مستيقظا |
| Ein Trick um einzuschlafen ist, wach bleiben zu wollen. | Open Subtitles | الخدعة فى السقوط نائما هى أن تحاول أن تظل مستيقظا |
| Du und dein Sohn da drüben solltet euch schämen, mich einschüchtern zu wollen! | Open Subtitles | انت وابنك هناك عليكما ان تخجلا من نفسيكما لمحاولة اخافتي |
| Jeder, der dumm genug ist, mich zu betru:gen zu wollen,... benutzt sein Hirn sowieso nicht. | Open Subtitles | أي شخص غبي بما فيه الكفاية لمحاولة سدّي فوق... ... لايجبأنيكون عنده كثير إستعمال لدماغه. |
| Liebling, dir ist schon klar, dass es 8 Uhr morgens ist? Und ich mag deinen Enthusiasmus, Dinge am Haus reparieren zu wollen, bevor das Baby kommt, | Open Subtitles | عزيزي، تدرك أنها الثامنة صباحاً وأحب حماسك للرغبة في إصلاح الاشياء |
| Aber der Schmerz, den er empfand, war zu groß, um damit leben zu können, aber nicht groß genug, um sterben zu wollen. | Open Subtitles | لكن الألم الذي سببته كانفوقما يمكنتحمله... لكن لا يكفي ليقتله |
| Ich werde mich nicht dafür entschuldigen, eine Karriere haben zu wollen. | Open Subtitles | أنا لست ستعمل الاعتذار عن الرغبة في الحصول على مهنة. |
| Ich meine, ist es nicht normal sich selbst betäuben zu wollen, wenn man Schmerzen hat? | Open Subtitles | أليس من الطبيعي أن ترغب بتخدير نفسك عندما تشعر بالألم؟ |