| Ja. Wie er hier sagt, antworten die meisten ohne zu zögern. | TED | نعم. لذلك. كما يقول هنا ، فإن معظم الناس يجيبون دون أي تردد. |
| Und zwar ohne zu zögern. | Open Subtitles | عبارات صحيحة , بدون تردد وأقوالهم متطابقة |
| Ich werde töten müssen. Ohne zu zögern, gewissenlos. | Open Subtitles | هذا ما سيحدث هناك سوف تقتل دون تردد أو هذيان |
| Ich habe Sprengladungen im ganzen Schiff angebracht und werde sie ohne zu zögern zünden. | Open Subtitles | أنا أشع الأتهامات فى جميع أجزاء السفينة... وسوف أضعهم خارجاً من دون تردد. |
| Er beendete ihr Leben absichtlich, brutal und ohne zu zögern. | Open Subtitles | لقد أنهى حياتها عمداً، بوحشية و بدون تردد. |
| Serena, du hast ohne zu zögern, Verantwortung übernommen, wahrscheinlich zum ersten Mal in deinem Leben. | Open Subtitles | نعم ، انظري سيرينا لقد قبلتِ المسؤولية بلا تردد |
| Daher muss jede katholische Aggression sofort im Keim erstickt werden, konsequent und ohne zu zögern. | Open Subtitles | و هذا هو السبب في كل الإعتداءات الكاثوليكية التي يجب أن يتم الرد عليها فورا بقوة ، وبدون تردد |
| Wüssten es meine rekrutierten Kämpfer, für wen ich wirklich gearbeitet habe, hätten sie mich ohne zu zögern getötet. | Open Subtitles | قد تعرف مقاتلي جند بلدي، الذين عملت حقا، لي انها قتلت دون تردد. |
| Sie ist einfach direkt zu ihm gegangen, ohne vorher überhaupt mit mir zu reden. Ohne einen Moment zu zögern. | Open Subtitles | ذهبت إليه مباشرةً بدون التحدث معي حتى، بدون أي تردد |
| Sie alle hörten denselben Pflichtruf... und alle folgten ihm... ohne zu zögern. | Open Subtitles | انهم جميعا سمعت نفس المكالمة إلى واجب، و وأنهم جميعا الإجابة عليها دون تردد. |
| Du kennst deinen Vater. Wozu er in der Lage ist. Er tötet, ohne zu zögern. | Open Subtitles | إنّك عليمة بأبيك وبما يستطيع فعله، سيقتل بلا تردد. |
| "und sie tut dies ohne zu zögern und ohne zu widersprechen." | Open Subtitles | "يتم طلبه من قبل المهيمن وفعله دون تردد أو جدال" |
| "und sie tut dies ohne zu zögern und ohne zu widersprechen." | Open Subtitles | يتم طلبه من قبل المهيمن" "وفعله دون تردد أو جدال |
| Du steckst dir ein Ziel und das verfolgst du, ohne zu zögern. | Open Subtitles | انت تعرفين هدفك وتسعين وراءه بدون أي تردد |
| dann würde er springen, ohne zu zögern, nur um etwas zu beweisen. | Open Subtitles | هو سيفعل ، بدون تردد .فقط ليثبت شيئاً ما |
| Und vor allem... hat sie ihre Anordnungen ohne zu zögern ausgeführt. | Open Subtitles | الأهم من ذلك لقد أتبعت الأوامر بدون تردد |
| Aber ein Wort von Euch zu ihr oder irgendjemandem sonst, und ich lasse Euch hängen ohne nur einen Moment zu zögern. | Open Subtitles | لكن ان اخبرتها بشيء او لأحد اخر سوف اقوم بشنقك بدون تردد |
| Eines Morgens kletterte sie auf diese Felsen dort und ohne zu zögern sprang sie. | Open Subtitles | ذات صباح ، تسلقت تلك الصخور ودون تردد قفزت |
| In gebrochenem Englisch und mit einem Wörterbuch erklärte ich meine Situation und ohne zu zögern ging er zu einem Bankomat, und zahlte das Geld für meine Familie und zwei weitere Nordkoreaner, um sie aus dem Gefängnis zu bekommen. | TED | وبإنجليزيتي المكسرة، وبمساعدة القاموس، شرحت له الموقف، ودون تردد إتجه الرجل إلى ماكينة الصراف الآلي ودفع بقية المال لإخراج عائلتي وشخصين آخرين من كوريا الشمالية |
| ", sagte ich zu Polly. Ohne zu zögern antwortete sie: "Ich hatte eine Abtreibung." | TED | أجابتني دون أي تردد: "لقد قمتُ بعملية إجهاض في السابق." |