| Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen. | UN | وقد اتُّفق رسميا على أهم هذه القواعد، مثل ميثاق الأمم المتحدة بعد وقوع مآس ينبغي ألا يُسمح بتكرارها. |
| Es darf nicht zugelassen werden, dass diese Handlungen den politischen und wirtschaftlichen Fortschritt Iraks behindern. | UN | وينبغي أن لا يُسمح لهذه الأعمال بتعطيل التقدم السياسي والاقتصادي في العراق. |
| Er hätte hier nie zugelassen werden dürfen. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن يُسمح له أن يأتي لهذا المكان قط |