"zur hälfte" - Translation from German to Arabic

    • نصفه
        
    • نصفها
        
    • نصف
        
    • نِصْف
        
    Weil der Trank Mantikore zerstört, und dein Sohn ist zur Hälfte Mantikor. Open Subtitles حسناً ، لأن الجرعة تقضي على المشعوذين و طفلك نصفه مشعوذ
    Hier ist ein Betonschalstein, der zur Hälfte mit einem nanotechnologischen Spray, das fast auf jedem Material anwendbar ist, bedeckt ist. TED ما لدي هنا هو طابوق و قد قمنا غطينا نصفه برذاذ تقنية النانو و الذي يمكن تطبيقه تقريباً على أي مادة.
    Was ist, wenn sie es nicht beendet oder, schlimmer noch, was ist, wenn sie bis zur Hälfte kommt und dann merkt, dass sie es hasst? Open Subtitles ماذا لو أنّها لم تنهيه أو أسوأ، ماذا إن قرأت نصفه ثم أدركت أنّها تكرهه؟
    Du hast sie vielleicht zur Hälfte, aber ich bin ganz und ich bin sehr stark. Open Subtitles ربما إنّك تملك نصفها لكنني أملكها كلها. وأنا قوية جداً.
    Nur noch 35 weitere Raten und es gehört zur Hälfte mir. Open Subtitles باقي فقط 35 قسط وسيكون نصفها ملكي
    Die Intention von Kunst ist zur Hälfte, solche ikonischen Zustände zu beschreiben. TED إن نصف هدف الفن هو التعبير عن مثل هذه الحالات المجازية.
    Erstaunlich ist, dass eine andere Firma die richtige wissenschaftliche Studie durchführte, bei der sie zur Hälfte Plazebo und zur Hälfte das Medikament gaben. TED الأمر الرائع أن شركة أخرى قامت بالتجربة العلمية على النحو الصحيح حيث اعطوا نصف المرضى العقار و النصف الآخر دواء وهمي
    Ich bin zur Hälfte Mensch, aber ich kann nicht zurück. Open Subtitles ما زِلتُ نِصْف الإنسانِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ العَودة.
    Und werden vielleicht in eurem noblen Lokal essen... das mir zur Hälfte gehören würde. Open Subtitles ربما سيتناولوا الطعام في مطعمكم الفاخر الذي سأمتلك نصفه
    Warte. Ich bin zur Hälfte jüdisch, ist das ein Problem? Open Subtitles نسبي نصفه يهودي هل سيشكل ذلك معضلة؟
    Er darf nie erfahren, dass er zur Hälfte ein Luthor ist. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أبداً أن نصفه من آل (لوثر)
    Das Kind bin zur Hälfte ich. Meinst du, sie wird es lieben können? Open Subtitles الطفل نصفه يخصني أتعتقد بأنها سوف تحبه؟
    Er existierte sogar nur zur Hälfte. Open Subtitles ان نصفه موجودا علي قيد الحياه
    - zur Hälfte deines. - Ich zahle dir die $50 zurück. Open Subtitles نصفه لك - سأعطيك الخمسون دولارا -
    Er war durch ihre Wange getrieben worden, sodass er zur Hälfte in und zur Hälfte aus ihrem Mund ragte. Open Subtitles لقد كانت منغرسة بوجنتها نصفها بالداخل...
    Zumindest zur Hälfte. Open Subtitles على الأقل؛ نصفها لي
    Na komm, wir sind erst zur Hälfte fertig. Open Subtitles هيّا, لم نُنهي سوا نصفها.
    Und es gibt wenige Dinge, die aufregender sind, als einen Song zu spielen zum ersten Mal vor einem Publikum, vor allem, wenn er erst zur Hälfte fertig ist. TED وهناك بعض الاشياء اكثر اثارة من مجرد اداء اغنية لاول مرة امام جمهور, خصوصا عندم تكون نصف مكتملة.
    wenn ich eine Münze hundert Mal würfe, und ich Ihnen die Antworten zur Hälfte vorenthalten dürfte, dann kann ich Sie davon überzeugen, dass ich eine Münze mit zwei Köpfen habe. TED فإذا كنت أقوم برمي عملة نقدية 100 مرة وكان من المسموح لي أن أحجب عنكم الإجابات نصف المرات، فإن بإمكاني أن أقنعكم أن العملة التي أرميها بوجهين متماثلين.
    Los Angeles besteht zur Hälfte aus Parkplätzen und Straßen -- die Hälfte der Fläche. In den meisten Städten ist es nicht viel weniger. TED نصف لوس أنجلوس عبارة عن مواقف سيارات وطرق، نصف المنطقة، وليست المدن الأخرى بأفضل حال، في الواقع.
    Er meint es nur zur Hälfte. Open Subtitles لاتقلق.إنه لا يَعْني نِصْف ما يَقُول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more