| Wenn meine nächste Lieferung kommt, legst du sie zur Seite... oberstes Regalbrett... in der Kühlzelle. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تأتي فيها أغراضي ستضعيها جانباً في أعلى الرف, في المدخل |
| Sie tötete vor 20 Jahren meinen Mann und schob mich zur Seite. | Open Subtitles | لقد قتلت رجلي قبل أكثر من 20 سنة و رمتني جانباً. |
| Ich lege das Mikrofon kurz zur Seite und spiele viele Noten auf einmal. | TED | سأضع الميكوفون جانبا للحظة، سأعزف بعض النغمات. |
| Bitte treten Sie zur Seite. Aus dem Weg. - Warum denn? | Open Subtitles | لدينا مُذكرة لتفتيش المنزل سيدتي هلا تنحيتِ جانبًا من فضلك؟ |
| Während ihrer kurzen Pause streckt sich das erhobene Bein der Tänzerin von vorn zur Seite, bevor das Knie wieder gebeugt wird. | TED | حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها |
| Das können wir aber in den anderen 3. Nach oben, unten, zur Seite. | Open Subtitles | نحن يمكن ان نتحرك فى الثلاثة الأخرين اعلا, اسفل, للامام, للجانب, للخلف. |
| Du wirst deine Beine zur Seite drehen... und du wirst aufstehen. | Open Subtitles | سوف تحركي رجليك جانبيا و ستقفين |
| Ich werde Ihnen nun einen kurzen Film zeigen, ich gehe dafür zur Seite. | TED | سوف اريكم الآن ملف فيديو قصير .. سوف اتنحى جانباً |
| Seid nett und geht zur Seite für die 4 Clowns. | Open Subtitles | كن زملاء جيدون وتنحّوا جانباً للمهرجين الأربعة |
| Bitte gehen Sie zur Seite! Lassen Sie uns durch! Bitte lassen Sie uns durch. | Open Subtitles | افسحوا المجال,أرجوكم أرجوكم تنحوا جانباً,إنها حالة طارئة |
| Er drängte mich zur Seite und schmiss meine Frau gegen die Wand. | Open Subtitles | لقد دفعني جانباً ودفع بزوجتي نحو الجدار. |
| Und nach mehrfachem Schütteln zur Lufttrocknung zur Seite legen. | Open Subtitles | وبعد تدويره, نضعه بأنتباه جانباً حتى يجف تماماً |
| Gehen Sie bitte zur Seite, Sir. Wir müssen das Haus durchsuchen. | Open Subtitles | أرجوك، تنحى جانباً سيدي، سنقوم بتفتيش البيت |
| Stellen Sie sich vor, Sie fahren auf einer schmalen Strasse in Afrika, und während sie fahren blicken Sie zur Seite und da sehen Sie das: Grabfelder | TED | تخيلوا أنفسكم تقودون سيارتكم على طريق صغير في أفريقيا، و بينما أنتم سائرون، تنظرون جانبا و هذا هو ما ترونه. ترون ساحةً من القبور. |
| Aber verpetzt mich nicht. -Ich hab's gehört. zur Seite. | Open Subtitles | حسناً ، فليتنحي الجميع جانبا فالسيده التي معها الصغير ستمر |
| Wir sollten unsere Probleme zur Seite schieben, weil dieser Kerl das verdient. | Open Subtitles | علينا أن نضع مشاكلنا جانبًا الآن، لأن هذا الرجل يستحق ذلك. |
| Könnten Sie bitte etwas zur Seite gehen? | Open Subtitles | أعذروني. أيمكنكم أن تتحركوا إلى الجانب قليلاً؟ مصابيحك |
| Erstens, wir müssen Eintrittskarten klauen. Das mach ich einen Schritt zur Seite und werd den Priester ausknocken. | Open Subtitles | أولاً نحن بحاجة لسرقة بعض التذاكر وثم سوف أتسلل للجانب وأقضى على كبير الأساقفة |
| Sehen wir mal. Dreh dich zur Seite. | Open Subtitles | دعيني أرى تحركي جانبا |
| Runder port de bras, Arme öffnen zur Seite und zurück in die Fünfte. | Open Subtitles | حركة دائرية للذراعين ذراع مفتوح على الجانب ورجوعاً إلى الخامس |
| Und ich weiß es auch, also nehme ich Lonnie zur Seite und flüstere ihm ins Ohr: | Open Subtitles | وكنت أعلم ذلك؟ لذا سحب لوني على جنب وهمست في أذنه |
| Bittet mich nicht, zur Seite zu gehen, wenn Ihr auf den Scheiterhaufen steigt. | Open Subtitles | لا تطلبي مني التنحي جانباً بينما تقومين أنتِ بالذهاب كي تحترقي. |
| Nicht jünger als wir es waren zu der Zeit, als ihr mir zum ersten Mal im Kampfe zur Seite standet. | Open Subtitles | لم يكن أصغر منك حينما قاتلت إلى جانبي أول مرة |
| zur Seite! | Open Subtitles | دعوني أعبر. |
| Jetzt zur Seite und drehen. - Sehr gut. | Open Subtitles | و الآن تراجعي خطوة. |
| zur Seite, ich muss mit dem König sprechen. | Open Subtitles | - تنحيا, علي التحدث إلى الملك |
| zur Seite, Rosa, so komm' ich nicht vorbei. | Open Subtitles | تحركى يا روزا انا لا استطيع العبور |