"zusammenbricht" - Translation from German to Arabic

    • ينهار
        
    • تنهار
        
    • سينهار
        
    • إنهيار
        
    Als der Tempel hinter dir zusammenbricht, entweicht grüner Dampf aus zwei Studenten. TED المعبد ينهار من خلفك كما هرب الدخان الأخضر من الطالبين
    Holen Sie den besten Mann, der unter Druck nicht zusammenbricht. Open Subtitles ابحث عن أفضل رجلِ متوفرِ الذي لن ينهار تحت الضغط.
    Wenn dieser Schild zusammenbricht, wird Mikrowellenstrahlung unseren Planeten buchstäblich kochen. Open Subtitles عندما ينهار ذلك الدرع، فان إشعاع الموجات القصيرة بالمعنى الحرفي سيطهى كوكبنا.
    Ob Aktienkurse schwanken oder die Wirtschaft zusammenbricht... Open Subtitles أسهم قد ترتفع وتسقطُ, إقتصاديات قد تنهار
    Ich kann kein Make-up verkaufen, wenn die Zivilisation zusammenbricht. Open Subtitles لا أستطيع بيع المكياج بينما تنهار الحضار
    Ich versuche, eine Einfachheit zu erreichen, bei der, wenn Sie nur ein Element entfernen würden, das ganze Konzept zusammenbricht. TED وأحاول تحقيق مستوى من البساطة حيث إذا كنت تستبعد عنصرًا واحدًا آخر، سينهار المفهوم بأكمله.
    Ich kann es mir gerade nicht leisten, dass dieses Department unter mir zusammenbricht, okay? Open Subtitles لايمكنني تحمل عواقب إنهيار هذا القسم من حولي بالوقت الراهن، أتتفهمان؟
    Sie wissen, dass alles zusammenbricht und uns umbringen könnte? Open Subtitles تعرف أن كل شي هنا من الممكن أن ينهار على رؤوسنا ويسبب في قتلنا؟
    Ich bin sicher es fühlt sich an... als ob alles zusammenbricht. Open Subtitles . . أنا متأكدة من أنك تشعرين أن كل شئ ينهار
    Ich lass den Mist sich aufstapeln, und dann gucke ich welches Teammitglied am meisten selbst-geißelnd ist, zusammenbricht und die Sauerei aufräumt. Open Subtitles قمت بترك الملفات الرديئة تتراكم و بعدها أرى أي فردٍ من الفريق الأكثر جلداً , ينهار
    Ich denke also, die Welt ist geisteskrank, denn ich sehe ganz und gar zuviel Wiederholung der gleichen Dinge, in der Hoffnung, dass es diesmal nicht über uns zusammenbricht. TED لذا اظن ان العالم قد اصيب بالجنون .. لانه مصر بصورة كلية على اعادة القيام بالامور بالطريقة القديمة ذاتها آملين فحسب ان لا ينهار الاقتصاد مرة أخرى فوق رؤوسنا
    Ich brauche dich nicht, um mich zu entschuldigen. Ich will nur, dass du hier bist, wenn er zusammenbricht. Open Subtitles لست مضطر، أريد سوى حضورك عندما ينهار
    Sie haben Angst davor, dass alles, was sie geschaffen haben, zusammenbricht. Open Subtitles أنت تخاف من رؤية كل ما بنيته ينهار
    Wie das Eisen schmilzt, der Marmor zusammenbricht. Open Subtitles الحديد وهو يذوب الرخام وهو ينهار
    Ich will gar nichts! Aber ich kann nicht da sitzen... und zusehen, wie alles zusammenbricht. Open Subtitles لا أريد القيام بأي شيء، لكن لا يُمكنني الجلوس هُنا و أشاهد الحكومة تنهار من حولنا.
    Wenn, Gott behüte, Ihre Kanzlei nicht zusammenbricht unter der Last der Hühner und Obstkörbe, die Sie von Ihrer mittellosen Klientel entgegennehmen, kommt der Tag, an dem Sie die Staatsanwaltschaft um einen Gefallen bitten müssen. Open Subtitles إذا قدّر اللة، لم تنهار شركتك تحت وزن الدجاج وسِللّ الفاكهة التي كنت تجمعها من موكلينك الفقراء،
    Nun, wenn ihr Staat kollabiert, die Wirtschaft in atemberaubenden Tempo zusammenbricht sind die letzten Menschen, die Sie auf dem Arbeitsmarkt haben möchten 14.000 Männer und Frauen, deren Hauptfähigkeiten Überwachung, Schmuggel, Aufbau von Untergrundnetzwerken und das Töten von Menschen, sind. TED الآن عندما تنهار دولتك يتجه اقتصادك نحو الإنهيار بسرعة عالية آخر الناس الذين تريدهم أن يدخلو سوق العمالة هم 14 ألف رجل وامراة الذين مهاراتهم الأساسية هي المراقبة هي التهريب, بناء شبكات غير مشروعة وقتل الناس.
    Um mich an den Sternen zu erfreuen, während mein Leben zusammenbricht. Open Subtitles ربما سأتمتع بالنجوم بينما تنهار حياتي.
    Was denken Sie? Dass er zusammenbricht, weil die Lichtverhältnisse schlecht sind? Open Subtitles ما الذي تظنه , هل سينهار تحت ظروف الإضاءة السيئة ؟
    Und immer, wenn ich mit ihm sprach, fragte ich wie es ihm geht, erwartete... dass er zusammenbricht... letztendlich. Open Subtitles و في كل مرة أتحدث معه و اسأله كيف حاله, كنت أتوقع كما تعلم, أنه سينهار .
    Wir haben keine Angst, dass New York City einmal genauso zusammenbricht wie das antike Rom und in 100 oder 200 Jahren nur noch 10 Prozent seiner heutigen Fläche hat. TED ولا نشعر بالقلق بأن مدينة نيويورك يمكن أن تتعرض إلى إنهيار ذاتي بنفس تلك الطريقة التي حدثت في روما, وتقلصت بعدها لتصبح بنسبة 10 بالمائة من حجمها في فترة مائة أو مأتين عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more