"zwang ihn" - Translation from German to Arabic

    • يجبره
        
    • أجبرته
        
    • أجبره
        
    Daniels Vater hat ihn nicht nur zum Zusehen gezwungen, der sexuellen Handlungen gezwungen, er zwang ihn dazu, sie aufzunehmen. Open Subtitles والد دانييل لم يجبره على المشاهدة فحسب بل أجبره على التصوير
    Aber sein Stiefvater zwang ihn, seine dreckige Unterwäsche öffentlich auf dem Gesicht zu tragen. Open Subtitles ولكن زوج أمه كان يجبره على إرتداء ملابسه الداخليه المتسخه على وجهه في الأماكن العامه
    Es zwang ihn dazu, ein bisschen innovativer zu sein. Und das hat mich wirklich daran erinnert, an die Jazzgröße Charlie Parker. TED لقد أجبرته على قليل من الإبتكار. وذلك في الواقع يذكرني بموسيقار الجاز الكبير، تشارلي باركر.
    Ich zwang ihn, zu fühlen, das ertrug er nicht. Open Subtitles لذلك أجبرته على الشعور بها، و لم يستطِع مقاومة هذا
    Nun, ich denke, der Schütze zwang ihn, die Gasse zu nehmen, brachte ihn da drin um. Open Subtitles الآن أظنّ بأنّ القاتل أجبره على سلك ممرّ الحديقة ومن ثمّ قتله هناك
    Keiner zwang ihn, Banken zu berauben. Open Subtitles لم يجبره أحد على سرقة المصارف
    Niemand zwang ihn dazu. Open Subtitles لم يجبره احد علي هذا
    Niemand zwang ihn, in Moskau zu protestieren. Open Subtitles لم يجبره أحد على الإحتجاج في (موسكو)
    -Nein. Sie zwang ihn, mit ihr in einem Krankenwagen wegzufahren. Open Subtitles لقد أجبرته على المغادرة معها في سيارة إسعاف
    - Sie zwang ihn dazu. Open Subtitles لم تكن غلطته هي من أجبرته
    Er hasste die Gefahr und ich zwang ihn zu bleiben. Open Subtitles و أجبرته على البقاء
    Ich zwang ihn sich zu verpflichten. Open Subtitles . أجبرته على التجنيد
    Das zwang ihn zu einer frühen Pensionierung. Open Subtitles أجبرته على التقاعد المبكّر
    Sein Angreifer zwang ihn dazu, auf eine Sanduhr zu starren, während der Missbrauch stattfand. Open Subtitles أجبره المعتدي على التحديق بساعة رمليه عندما كان يعتدي عليه
    Und sie zu töten zwang ihn, durch eine Tür zu gehen? Open Subtitles وإن قتلهم قد أجبره على المغادرة من الباب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more