"zwei jahre später" - Translation from German to Arabic

    • بعد عامين
        
    • بعدها بعامين
        
    • بعد سنتين
        
    • وبعد عامين
        
    • بعد مرور سنتين
        
    • بعد مرور عامين
        
    • بعد سنتان
        
    Aber ich kann ein bisschen natürliches Licht und ganzjährige Klimakontrolle anbieten. Jetzt, Zwei Jahre später, TED لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين:
    Ich traf die Gründer gerade ein paar Wochen nach dem Start und nun, Zwei Jahre später, was würden Sie für fünf Dollar tun? TED قد قابلت هؤلاء المؤسسين بعد أسابيع فقط من إطلاق الموقع, والآن, بعد عامين, ماذا قد تفعل بخمسة دولارات؟
    Zwei Jahre später ging die Firma an die Börse und ist heute eine der bekanntesten Firmen der Welt. TED هذا الشركة أصبحت عام بعد عامين واليوم هي أحد افضل الشركات المعروفة في العالم.
    Erhielt Zwei Jahre später die Staatsbürgerschaft. Open Subtitles هاجر للولايات المتحدة عام 2008 اكتسب الجنسية الأمريكية بعدها بعامين
    Zwei Jahre später, als ich zur Universität gehen wollte, richtete mein Vater seine Aufmerksamkeit auf meine jüngeren Brüder. TED بعد سنتين عندما أتى وقت ذهابي للجامعة حول ابي اعينه و إهتمامه إلى اخوتي الاصغر
    Und etwa Zwei Jahre später, etwa ein Jahr später, nach eine Menge Organisation und viel Hin und Her von Dingen, haben wir einige Sachen erreicht. TED وبعد عامين من ذلك .. اعتقد عام .. بعد حفنة من التنظيم والحركة الدؤوبة كنا قد أنجزنا بضعة أشياء.
    Und Zwei Jahre später, auf einer einfachen Party für Kinder, hören Sie ein Mädchen sagen, sie habe einen Mord beobachtet. Open Subtitles ثم ماذا .. بعد مرور سنتين ,فى حفل بسيط للاطفال سمعت طفلة صغيرة تقول انها رات جريمة قتل مرة.
    An der Themse, Zwei Jahre später. Open Subtitles نهر التايمز، بعد مرور عامين
    Jetzt, Zwei Jahre später, entsteht dein neuestes Meisterwerk in dieser Kloake von einer Wohnung, wo du unseren Schmerz in literarisches Gold verwandelst! Open Subtitles ...و الأن, بعد سنتان ...أخر أعمالك العظيمة ظهرت من هذه ...الشقة القذرة
    Zwei Jahre später begann ich, für die Firma zu arbeiten, die genau diese Filme herstellte: Pixar Animation Studios. TED بعد عامين فقط، بدأت العمل في المكان الذي صُنعت فيه هذه الأفلام، بيكسار أنيميشن ستوديوز.
    Den Ozean aber, einen echten Ozean, bekam ich erst Zwei Jahre später zu Gesicht, als wir nach Kalifornien zogen. TED ولكني لم أرى المحيط .. المحيط الحقيقي الا بعد عامين من حينها حيث انتقلنا الى كالفورنيا
    Und alles war gut bis die Predigersfrau Zwei Jahre später einen kleinen Jungen bekam. Open Subtitles وكانت الأمور تسير على ما يرام, إلى أن أنجبت زوجة المبشر ولداً, بعد عامين.
    Zwei Jahre später kam ich raus. Open Subtitles بعد عامين تم إطلاق سراحي
    Vielleicht Zwei Jahre später. Open Subtitles ليس بعد عام.. بعد عامين.
    Zwei Jahre später Open Subtitles نزار عز الدين == بعد عامين ==
    Zwei Jahre später Open Subtitles بعد عامين
    Zwei Jahre später Open Subtitles بعد عامين
    Erhielt Zwei Jahre später die Staatsbürgerschaft. Open Subtitles هاجر للولايات المتحدة عام 2008 اكتسب الجنسية الأمريكية بعدها بعامين
    Du hast Melissa abserviert, und Zwei Jahre später triffst du die Frau deines Lebens. Open Subtitles انتهى بكَ المطاف بمواعدة (ميليسا)، و بعدها بعامين وجدتَ توأم روحك.
    Zwei Jahre später starb meine Frau. Open Subtitles بعدها بعامين توفيت زوجتي
    Er ging in Frührente und starb Zwei Jahre später. Open Subtitles أخرجوه لكنه لم يستطع السير معتدلاً، توفّي بعد سنتين
    Die Verachtung, die de Gaulle, ein Mann aus dem Norden, für die emotionalen Siedler empfand, hatte sich vertieft. Zwei Jahre später, nachdem an de Gaulles Härte ein zweiter Aufstand abgeprallt war, brachten die Friedensverhandlungen von Evian zwischen Frankreich und der Nationalen Befreiungsfront die Unabhängigkeit für Algerien. News-Commentary وهكذا سَلِمَت الجمهورية الخامسة من الأذى، وفُتِحَت صفحة جديدة في كتاب التاريخ. أما مشاعر الازدراء التي كان ديجول ـ وهو رجل من الشمال ـ يكنها للمستوطنين الانفعاليين عبر البحر فقد تعمقت. وبعد عامين من نجاح صلابة ديجول في صد انتفاضة ثانية، انتهى الأمر إلى إبرام اتفاقية إيفيان للسلام بين فرنسا وجبهة التحرير الوطني والتي قضت باستقلال الجزائر.
    Zwei Jahre später Open Subtitles " بعد مرور سنتين "
    "Zwei Jahre später" Open Subtitles بعد مرور عامين"{\pos(192,210)}"
    Dann, Zwei Jahre später, holte ich dich in Damaskus ein. Open Subtitles ،ومن ثم، بعد سنتان "إلتقيت بك في "دمشق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more