"'s international" - Translation from English to Arabic

    • الدوليين
        
    • الدولية في
        
    • الدولي التابع
        
    • الدولية التي
        
    • الدولية لمكتب
        
    • الدوليون
        
    • للرابطة النسائية الدولية
        
    • الدولية الملقاة
        
    • الدولية للأعمال
        
    • الدولي الذي
        
    • الدولي لمعاهدة
        
    • الدولية التابعة
        
    • الدولية فيما يتعلق
        
    • الدولية لإعادة
        
    • الدولية للمرأة
        
    Women's international League for Peace and Freedom UN منظمة المتطوعين الدوليين من أجل المرأة والتعليم والتنمية
    Workshops had been organized throughout the country with the support of Burundi's international partners to raise awareness of the need to combat corruption. UN كما تم تنظيم حلقات عمل على نطاق البلد بدعم من شركاء بوروندي الدوليين لزيادة الوعي بضرورة مكافحة الفساد.
    Finland's international human rights policy and the implementation of basic and human rights in Finland are interconnected. UN وثمة ترابط بين سياسة فنلندا الدولية في مجال حقوق الإنسان وإعمال الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في فنلندا.
    He is also a member of the Governing Board of the International Maritime Organization's international Maritime Law Institute, Malta. UN كذلك فإن السيد بينتو عضو في معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية في مالطة.
    It welcomed Italy's international efforts to prevent the involvement of children in armed conflict. UN ورحَّبت بالجهود الدولية التي تبذلها إيطاليا لمنع إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    If danger strikes, the FBI's international response team is called into action. Open Subtitles أذا ما وقع أي خطر فأن فريق الاستجابة الدولية لمكتب التحقيقات الفدرالي يتولى المهمة
    The Commission's international investigators and lawyers support and provide logistical assistance to these investigations. UN ويقوم المحققون والمحامون الدوليون التابعون للجنة بدعم هذه التحقيقات وتزويدها بالمساعدة القانونية.
    One of the country's international partners, Irish Aid, provided Euro200,000 to support the work of the Commission. UN وقدمت هيئة المعونـــة الأيرلنديــة، وهي أحد الشركــاء الدوليين للبلاد، مبلـغ 000 200 يورو لدعم أعمال اللجنة.
    I therefore appeal to Sierra Leone's international development partners to generously assist the Government of Sierra Leone in implementing its Agenda for Change. UN وأناشد لذلك شركاء سيراليون الدوليين في التنمية كي يقدموا مساعدات سخية إلى حكومة سيراليون من أجل تنفيذ برنامجها للتغيير.
    Training in operational techniques and methods were stepped up with support from the Agency's international partners. UN وجرى تكثيف برامج التدريب في مجال التقنيات والأساليب التنفيذية بدعم من الشركاء الدوليين للوكالة.
    Australia's federal system presents some practical challenges in the implementation of Australia's international human rights obligations. UN ويطرح النظام الاتحادي الأسترالي بعض التحديات العملية في تنفيذ التزامات أستراليا الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Given the current security challenges and today's international relations, it is important that we effectively utilize the potential of the disarmament machinery and, where needed, improve its functioning. UN ونظرا للتحديات الأمنية الحالية والعلاقات الدولية في الوقت الراهن، من الأهمية بمكان أن نستخدم بصورة فعالة إمكانية آلية نزع السلاح، وعند الاقتضاء، تحسين قدرة الآلية على العمل.
    The country's international assets, taking account of National Fund resources, are in excess of US$ 38.6 billion. UN وتبلغ الأصول الدولية في البلد، شاملة موارد الصندوق الوطني، أكثر من 38.6 بليون دولار.
    Canada places priority on the establishment of the Treaty's verification system and, as such, is a leader among State signatories in contributing resources and expertise to the development of the Treaty's international Monitoring System. UN وتمنح كندا الأولوية لإنشاء نظام التحقق من الامتثال للمعاهدة، ولذلك تضطلع بدور قيادي ضمن الدول الموقعة على المعاهدة من حيث الإسهام بالموارد والخبرات اللازمة لوضع نظام الرصد الدولي التابع للمعاهدة.
    10. UNESCO's international hydrological programme launched an initiative on water and cultural diversity in summer 2007. UN 10 - وأطلق البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لليونسكو مبادرة عن المياه والتنوع الثقافي في صيف عام 2007.
    International IDEA welcomes the establishment of the Conference's international Advisory Board, at whose meetings we have had the honour to participate as an observer. UN ويرحب المعهد الدولي للديمقراطيات والمساعدة الانتخابية بإنشاء المجلس الاستشاري الدولي التابع للمؤتمر والذي تشرفنا بالمشاركة في اجتماعاته بصفة مراقب.
    Transparency failures are far more acute in the Government's international military and intelligence operations. UN ويتجلّى نقص الشفافية بوجه خاص في إطار العمليات الدولية التي ينفِّذها أفراد الجيش والمخابرات.
    1. Conduct a wide-ranging review of Egyptian human rights laws in order to bring them into line with Egypt's international commitments. UN إجراء مراجعة شاملة للقوانين المصرية ذات الصلة بحقوق الإنسان سعياً لمواءمتها مع الالتزامات الدولية التي قبلتها مصر.
    If danger strikes, the FBI's international response team is called into action. Open Subtitles أذا ما وقع أي خطر فأن فريق الاستجابة الدولية لمكتب التحقيقات الفدرالي يتولى المهمة
    11. The country's international and regional partners continued to show solidarity with Guinea-Bissau during the reporting period. UN 11 - ومضى شركاء البلد الدوليون والإقليميون، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في إبداء تضامنهم غينيا - بيساو.
    The Netherlands supported the Reaching Critical Will programme of the Women's international League for Peace and Freedom, a non-governmental organization that monitors the implementation of the Action Plan in the form of an annual report. UN وقد أيدت هولندا برنامج مشروع بلوغ الإرادة الحاسمة للرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، وهي منظمة غير حكومية تتولى رصد تنفيذ خطة العمل في شكل تقرير سنوي.
    The Bulgarian authorities claimed that the transaction was legal and in full compliance with Bulgaria's international obligations. UN وزعمت السلطات البلغارية أن الصفقة قانونية تحقق مقتضيات الامتثال التام للالتزامات الدولية الملقاة على عاتق بلغاريا.
    The further development of the UN's international Mine Action Standards (IMAS) may help provide a more advanced global set of terminology. UN ومن شأن استمرار تطور المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام أن يتيح مجموعة مصطلحات عالمية أكثر دقة.
    In this respect, we welcome next year's international Conference on Financing for Development. UN ونرحب، في هذا الصدد، بالمؤتمر الدولي الذي سيُعقد في العام القادم بشأن تمويل التنمية.
    In addition, funding for the CTBT's international Monitoring System must continue. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي مواصلة تمويل نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Israel's international development agency, MASHAV, is at the heart of our development efforts in Africa. UN إن الوكالة الإنمائية الدولية التابعة لإسرائيل، ماشاف، تكمن في صميم جهودنا الإنمائية في أفريقيا.
    These provisions are enacted to fulfil, in part, Australia's international obligations with regard to offences against humanity. UN وقد سُنَّت هذه البنود للوفاء بالالتزامات الدولية فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكب بحق الإنسانية.
    The President of the European Disability Forum and Chair of the International Disability Alliance made remarks at the end of the opening segment on behalf of the wider civil society, Disabled People's international, Rehabilitation International and the International Disability Alliance. UN وألقى رئيس المنتدى الأوروبي للإعاقة ورئيس التحالف الدولي المعني بقضايا الإعاقة كلمة في نهاية الجزء الافتتاحي باسم المجتمع المدني الأوسع نطاقا والهيئة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة والجمعية الدولية لإعادة التأهيل والتحالف الدولي المعني بقضايا الإعاقة.
    The Suzanne Mubarak Women's international Peace Movement UN حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more