| The national interest is saving what's left of this country. | Open Subtitles | المصلحة الوطنية هو إنقاذ ما تبقى من هذا البلد |
| No. Go and get what's left of the cargo. | Open Subtitles | رقم الذهاب والحصول على ما تبقى من البضائع. |
| I'd like to go after what's left of the Resistance. | Open Subtitles | أريد أن أذهب لأقضي على ما تبقى من المقاومة |
| Then we'll see who's left standing. Now it's your turn. | Open Subtitles | ثم سنرى من الذي بقي صامدا. الآن حان دورك. |
| I showed you who I was. What's left to say? | Open Subtitles | وأنا اظهرت لك حقيقتي السابقة لم يتبقى شيء لقوله |
| They got what's left of that cop we killed. | Open Subtitles | لديهم ما تبقّى مِنْ ذلك الشرطي الذي قَتلنَاه |
| I don't wanna spend what's left of my life without you. | Open Subtitles | لا أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي من دونكِ |
| She is losing what's left of her tiny, pathetic mind. | Open Subtitles | إنها تفقد من تبقى من عقلها الصغير والمثير للشفقة |
| All that's left is to bring one more secret into the light. | Open Subtitles | كل ما تبقى هو ان نلقى الضوء على سر واحد أخر |
| You just worry about enjoyin'what's left of your summer, all right? | Open Subtitles | اهتم الآن فقط في قضاء وقتٍ ممتع فيما تبقى للصيف, حسناً؟ |
| You take care, have a great weekend, what's left of it. | Open Subtitles | اعتني بنفسك، واحظى بعطلة أسبوعية رائعة أو ما تبقى منها |
| Now all that's left is for you to invite me to come. | Open Subtitles | الآن كل ما تبقى هو لك أن تدعو لي أن آتي. |
| And soon, whatever's left of this world is gonna know too. | Open Subtitles | و قريباً كل من تبقى في هذا العالم سيعرفون أيضاً |
| Now, all that's left is for you to be sure... | Open Subtitles | ما الذي بقي يا ريوزاكي عليك أن تشهد بذلك |
| We're gonna need some help cleaning up what's left of the Chinese. | Open Subtitles | سنحتاج إلى بعض المساعدة في القضاء على ما بقي من الصينيين |
| If you care anything about what's left of your little family unit, you might want to tell your ex-husband to cry uncle because when I get done with him... | Open Subtitles | اذا كنت تهتمين لما بقي من عائلتكِ الصغيرة ربما تودين اخبار طليقكِ ان يحذر |
| And what's left of this firm is gonna be ripped apart. | Open Subtitles | والذي سوف يتبقى في هذه الشركة سوف يتقطع لأجزاء كثيرة |
| It's about death, killing what's left of the old you. | Open Subtitles | هو حول الموتِ، قتل ما تبقّى مِنْ القدماء أنت. |
| You remember, I was born out of my father's left armpit, and my sister came from his right. | Open Subtitles | أنت تتذكر أني ولدت خارجا من تحت إبط أبي الأيسر و جاءت أختي من يمينه |
| They pick the fruit, they cut the branches, and all that's left is this... shaky stump. | Open Subtitles | فهم يقطفون الثمار ويقطعون الغصون ولا يتبقّى سوى هذا الجذع المرتعش |
| I saw back there in that lion's left eye. | Open Subtitles | لقد رأيته موجوداً في العين اليسرى لذلك الاسد |
| First base, first seat on the dealer's left. | Open Subtitles | القاعدة الأولى، أول مقعد على يسار الموزع. |
| Then all that's left is for you to pull out your checkbook. | Open Subtitles | إذن، كلّ ماتبقى عليك فعله الآن أن تقوم بإخراج دفتر شيكاتك |
| Now all that's left between me and the throne is you. | Open Subtitles | والآن لمْ يبقَ ما يحول بيني وبين العرش سواكِ |
| And now, all that's left of them is their enormous fortune, and that enormous fortune is mine. | Open Subtitles | والآن، لم يتبق منهما سوى ثروتهما الضخمة، وهي ملكي. |
| I don't think I'm ready to bring new life into the world, but... what if all that's left are the weird eggs? | Open Subtitles | لا أعتقد أننى مستعدة لجلب حياة اخرى الى العالم , ولكن ماذا ان كان كل البيض المتبقى هو البيض الفاسد ؟ |
| Guy who shot him, one that's left, he's up there. | Open Subtitles | الرجل الذي أطلق النار عليه، المتبقي على قيد الحياة.. |
| He didn't wanna take on the Navy. He's gone. He's left you alone. | Open Subtitles | إنه لن يتحدى القوات البحرية، لقد رحل و ترككم لوحدكم. |
| - Pull back! - And whatever's left of Jerusalem-. | Open Subtitles | ـ أنسحبوا ـ وكل ما يتبقي من أورشاليم |