"a calendar" - Translation from English to Arabic

    • جدول زمني
        
    • التقويمية
        
    • جدولا زمنيا
        
    • تقويمية كاملة
        
    • تقويم
        
    • جدولاً زمنياً
        
    • التقويم
        
    • روزنامة
        
    • وجدول زمني
        
    • وجدولا زمنيا
        
    • هذا الجدول للاطلاع
        
    • برنامجاً زمنياً
        
    • التقويمي
        
    • رزنامة
        
    • لمناسبات
        
    Troop cost reimbursement rates should match current financial indices and a calendar for their periodic review should be provided. UN ويجب أن تكون معدلات سداد تكاليف القوات مواكبة للمؤشرات المالية الراهنة، وأن يوضع جدول زمني لاستعراضها الدوري.
    Give a calendar and timerelated benchmarks for measuring your achievements in this regard. UN يرجى إيراد جدول زمني ومعالم زمنية لقياس إنجازاتكم في هذا الخصوص؛
    They reside in Liechtenstein for a maximum of seven months within a calendar year on the basis of a special short-stay permit. UN وهن يقمن في ليختنشتاين لفترة أقصاها سبعة أشهر من السنة التقويمية بناء على تصريح خاص للإقامة لمدة قصيرة.
    Future reports will be prepared on a calendar year basis. UN وسيجري إعداد التقارير المستقبلية على أساس السنة التقويمية.
    The European Union has put forward a calendar on increased assistance. UN وقد وضع الاتحاد الأوروبي جدولا زمنيا لزيادة المساعدة.
    40. Under paragraph 101, employees who have worked for the same employer continuously for a period of at least 60 days in a calendar year become entitled to annual paid holidays, or a proportional amount thereof if the employment has not lasted continuously for the period of a whole calendar year. UN 40- بموجب الفقرة 101، لكل من يعمل بلا انقطاع عند صاحب عمل واحد لمدة 60 يوماً على الأقل من سنة تقويمية، الحق في إجازة سنوية مدفوعة الأجر أو في جزء تناسبي منها إذا لم يستمر العمل بلا انقطاع لسنة تقويمية كاملة.
    a calendar of upcoming meetings and events, and the proposed timelines and deadlines related to project implementation have been added. UN كما أضيف تقويم بمواعيد الاجتماعات والأحداث المقبلة، والحدود الزمنية والمواعيد النهاية المقترحة لتنفيذ المشاريع.
    a calendar of parallel events during the conference will be published in the Official Journal. UN وسيُنشر في اليومية الرسمية جدول زمني للأحداث الموازية أثناء المؤتمر.
    In most other multilateral bodies, a programme of work is essentially a calendar of activities which would be undertaken. UN فبرنامج العمل في معظم الهيئات متعددة الأطراف الأخرى، هو جدول زمني للأنشطة التي يعتزم إنجازها.
    a calendar of parallel events during COP 9 will be published in the Official Journal. UN وسوف يُنشر جدول زمني للأحداث الموازية خلال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اليومية الرسمية للدورة.
    In that regard, a calendar indicating the dates of the review and deadlines for submissions from civil society was proposed. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح جدول زمني يبين تواريخ الاستعراض والمواعيد النهائية لتقديم بيانات المجتمع المدني.
    A worker may be assigned overtime work of no more than 150 hours in a calendar year. UN ويمكن أن يسند للعامل عمل إضافي لا تتجاوز مدته 150 ساعة في السنة التقويمية.
    The basic vacation is three weeks in a calendar year. UN 299- حددت الإجازة الأساسية بثلاثة أسابيع في السنة التقويمية.
    a calendar year or a quarter are the most frequently used periods. UN والسنة التقويمية أو ربع السنة التقويمية هما أكثر الفترات شيوعا في الاستعمال.
    As the Assembly knows, the implementation of the Lusaka Protocol included a calendar of specific tasks for the Government and for UNITA. UN وكما تعرف الجمعية، أن تنفيذ بروتوكول لوساكا قد تضمن جدولا زمنيا لمهام محددة بالنسبـــة للحكومة ومنظمة يونيتا.
    For the preparation of reports, the Division for Sustainable Development should propose a calendar that provides sufficient lead time for adequate consultations at each stage of the process. UN ينبغي لشعبة التنمية المستدامة أن تقترح جدولا زمنيا لإعداد التقارير يكفل مهلة زمنية كافية لإجراء مشاورات وافية في كل مرحلة من مراحل العملية.
    It sets out a calendar for the phased implementation of those commitments from 1997 to the end of 2000 and for the establishment of the Follow-up Commission to ensure that the process is carried out effectively. UN وهو يضع جدولا زمنيا لتنفيذ تلك الالتزامات على مراحل من عام ١٩٩٧ حتى نهاية عام ٢٠٠٠ وﻹنشاء لجنة المتابعة لكفالة الاضطلاع بهذه العملية بصورة فعالة.
    Progress must be made on establishing criteria for monitoring compliance under article VI, and a calendar must be established to guide the effort. UN ويجب إحراز تقدم في وضع معايير لرصد الامتثال بموجب المادة السادسة، ويجب وضع تقويم زمني لتوجيه هذا الجهد.
    The Board adopted, at its second meeting, a calendar of meetings in 2002 envisaging the need to hold a total of six meetings. UN واعتمد المجلس في اجتماعه الثاني جدولاً زمنياً لاجتماعاته في عام 2002 يتوخى عقد ما مجموعه ستة اجتماعات.
    Such a calendar will be searchable by State and by treaty body; UN وستتاح إمكانية البحث في هذا التقويم للدولة واللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    By the way, there's a firefighter roaming the halls looking for you, looking like he just fell out of a calendar, so you should probably handle that. Open Subtitles بالمناسبة هناك اطفائي يتجول في القاعات باحثا عنك يبدو كأنه سقط من روزنامة المواعيد
    The services in the Marketplace include resources and training opportunities for capacity-building, e-learning modules, a calendar of activities related to capacity-building within the UNCCD context, a library with a search index on documents, reports and other material, and online forums and discussions. UN وتشتمل الخدمات في الملتقى على موارد وفرص تدريبية في مجال بناء القدرات، وبرامج للتعلم الإلكتروني، وجدول زمني للأنشطة المتعلقة ببناء القدرات في سياق الاتفاقية، ومكتبة ذات فهرس بحثي للوثائق والتقارير ومواد أخرى، ومنتديات ونقاشات على الشبكة.
    The site also provides relevant documents, news and information, the overall programme, and a calendar of partnership events. UN ويتضمن الموقع أيضا الوثائق ذات الصلة والأنباء والمعلومات والبرنامج العام وجدولا زمنيا للمناسبات التشاركية.
    It is recommended that Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies continue to update and make available a calendar of time lines for Article 5 related matters. UN وتوصى اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأن تواصل تحديث جدول بالمهل المحددة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمادة 5 وأن تتيح هذا الجدول للاطلاع عليه.
    a calendar of side events during CST S-4 will be published in the Official Journal of the session. UN وستنشر الجريدة الرسمية للدورة برنامجاً زمنياً للأنشطة الجانبية التي ستجرى أثناء المؤتمر الاستثنائي الرابع.
    (ix) day means a calendar day. UN ' 9` اليوم يعني اليوم التقويمي.
    It was on a calendar printed on a place mat at a hot dog stand. Open Subtitles كان مطبوعاً على بطاقة رزنامة... {\pos(190,230)}.على
    In addition to designing the UN60 logo and preparing guidelines for anniversary partners, the Department has begun creating a dedicated database and a calendar of sixtieth anniversary events, including concerts, colloquiums, exhibits and lectures, with partners in all regions of the world. UN بالإضافة إلى تصميم شعار الاحتفال بهذه الذكرى وإعداد مبادئ توجيهية للشركاء في الاحتفال، شرعت الإدارة في إنشاء قاعدة بيانات مخصصة وجدول لمناسبات الاحتفال بالذكرى السنوية الستين، شاملا حفلات موسيقية وندوات ومعارض ومحاضرات، وذلك بالتعاون مع شركاء من جميع مناطق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more