"a few states" - Translation from English to Arabic

    • بضع دول
        
    • عدد قليل من الدول
        
    • دول قليلة
        
    • قلة من الدول
        
    • بعض الدول
        
    • بضعة دول
        
    • حفنة من الدول
        
    • عددا قليلا من الدول
        
    • دولا قليلة
        
    • بضع ولايات
        
    • مجموعة من الدول
        
    • عدد قليل من الولايات
        
    • ولايات قليلة
        
    • لقلة من الدول
        
    • عددٌ قليل من الدول
        
    It is regrettable that the opposition of only a few States continues to prevent the Conference from resuming substantive work. UN وما يدعو إلى الأسف هو أن معارضة بضع دول فقط ما زالت تمنع المؤتمر من استئناف أعماله الموضوعية.
    At the same time, the Treaty, being of unlimited duration, is limiting the actions only of a few States, primarily Russia and the United States. UN وفي الوقت نفسه، تقيد هذه المعاهدة ذات الأجل غير المحدود أفعال بضع دول فقط، على رأسها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    The event was celebrated around the world not in just a few States but indeed in almost 100 countries. UN وتم الاحتفال بهذا الحدث عبر العالم. ليس في عدد قليل من الدول بل في نحو 100 بلد.
    If only a few States responded, and only after some time, that did not give a complete picture. UN أما إذا ردَّ عدد قليل من الدول بعد فترة من الوقت، فإن هذا لن يعطي صورة كاملة.
    The nuclear non-proliferation regime continues to be put under pressure by the actions of a few States. UN وما زال نظام عدم الانتشار النووي يتعرض لضغوط تسببها الأفعال التي تقوم بها دول قليلة.
    a few States may harbour doubts that such an agreement will serve their interests, and so wish to preserve their options. UN وقد تراود قلة من الدول الشكوك بأن في هذا الاتفاق ما يخدم مصالحها، ومن ثم ترغب في الاحتفاظ بخياراتها.
    a few States noted policies that aim to mainstream gender and promote women's participation in extractive industries. UN وأشارت بعض الدول إلى سياسات تهدف إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز مشاركة المرأة في الصناعات الاستخراجية.
    The Preparatory Committee should not be misused by a few States for their narrow political objectives. UN وينبغي ألاّ يساء استغلال اللجنة التحضيرية من جانب بضع دول لخدمة أغراضها السياسية الضيقة.
    a few States continued to pursue nuclear weapons programmes, and some insisted on remaining outside the Treaty. UN وقال إن بضع دول ما زالت تواصل برامجها الخاصة بالأسلحة النووية، والبعض يصرّ على أن يبقى خارج نطاق المعاهدة.
    a few States continued to pursue nuclear weapons programmes, and some insisted on remaining outside the Treaty. UN وقال إن بضع دول ما زالت تواصل برامجها الخاصة بالأسلحة النووية، والبعض يصرّ على أن يبقى خارج نطاق المعاهدة.
    Only a few States indicated what measures in fact had been taken to give effect to the prohibitions established by the Security Council. UN وقد أشارت بضع دول فقط إلى التدابير التي اتخذت في الواقع لتنفيذ أشكال الحظر التي حددها مجلس الأمن.
    An effort is being made to create the perception that the majority of the membership favours the realization by a few States of their great power ambitions. UN تبذل الجهود لخلق الانطباع بأن أغلبية الأعضاء تحبذ تحقيق بضع دول لأطماعها بالتحول إلى قوة عظمى؛ ولكن الحقيقة هي عكس ذلك.
    Quite a few States parties use two minimum ages of criminal responsibility. UN ويستعمل عدد قليل من الدول الأطراف مستويين من السن الدنيا للمسؤولية الجنائية.
    What we have seen so far is that the benefits of globalization are concentrated in a few States. UN فما نراه حتى الآن منها هو أن الفوائد مركزة في عدد قليل من الدول.
    Only a few States indicated what measures in fact had been taken to give effect to the prohibitions established by the Security Council. UN ولم يبين سوى عدد قليل من الدول التدابير التي اتخذت في الواقع لتنفيذ أشكال الحظر التي فرضها مجلس اﻷمن.
    a few States, including Thailand and New Zealand, are taking measures to increase or protect their forest sink capacity. UN وتتخذ دول قليلة بما فيها تايلند ونيوزيلندا، تدابير لزيادة أو حماية القدرة الامتصاصية لغاباتها.
    Only a few States have enacted a general statute creating a nonpossessory security right applicable to all forms of movable property. UN ولم تسن إلا دول قليلة قانونا عاما ينشئ حقا ضمانيا غير حيازي ينطبق على جميع أشكال الممتلكات المنقولة.
    a few States stressed the importance of solving international disputes through regional and international mechanisms. UN وأكدت قلة من الدول أهمية تسوية المنازعات الدولية بواسطة الآليات الإقليمية والدولية.
    Only a few States either did not mention court decisions or reported that they were not an interpretative tool. UN وليس هناك إلا قلة من الدول التي لم تذكر قرارات المحاكم أو التي أفادت أن تلك القرارات ليست أداة تفسيرية.
    It was unacceptable for a few States to breach their obligations, while they simultaneously demanded to enjoy the benefit of their rights, thus undermining the very foundation of the Treaty. UN ومن غير المقبول أن تنتهك بعض الدول التزاماتها وتطالب في الوقت ذاته بحقوقها، وتقوض أسس المعاهدة نفسها.
    31. Whilst tacitly supported by a few States, the Indonesian Government faced international condemnation following the invasion. UN 31- ورغم التأييد المبطَّن من جانب بضعة دول واجهت الحكومة الإندونيسية استنكاراً دولياً بعد الغزو.
    Only a few States are arms manufacturers, but virtually all of us are arms suppliers when our armed forces dispose of older weapons and purchase new ones. UN وهناك مجرد حفنة من الدول المنتجة للأسلحة، لكن في الواقع جميعنا من موردي الأسلحة عندما تتخلص قواتنا المسلحة من الأسلحة القديمة وتشتري أسلحة حديثة.
    It is not consistent to preach democratization of the Council while extending privileges to a few States. UN ومن غير الملائم الوعظ بشأن إضفاء الديمقراطية على المجلس بينما لا تشمل الامتيازات إلا عددا قليلا من الدول.
    Regrettably, only a few States have until now enacted appropriate legislation. UN ومن أسف أن دولا قليلة فقط هي التي سنت حتى اﻵن تشريعات ملائمة.
    The federal Government had then been requested to conduct a detailed survey of the country, and it was determined that cannabis cultivation was concentrated only in a few States. UN وطُلب بعدئذ إلى الحكومة الاتحادية أن تجري استقصاء مفصّلا للبلد، وقد تأكّد أن زراعة القنّب مركّزة في بضع ولايات فحسب.
    This is because the executions have been concentrated in a few States. UN والسبب في ذلك هو أن عمليات الإعدام قد تركّزت في عدد قليل من الولايات.
    301. The Committee recommends that the current system in a few States in the appointment of judges through elections be reconsidered with a view to its replacement by a system of appointment on merit by an independent body. UN ٣٠١ - وتوصي اللجنة بإعادة النظر في النظام الحالي المعمول به في ولايات قليلة لتعيين القضاة عن طريق الانتخابات بهدف تغييره بنظام يقوم على التعيين على أساس الجدارة من قبل هيئة مستقلة.
    It seeks to promote the common interest, not just the national interests of a few States. UN وهو يرمي إلى تعزيز المصالح المشتركة، وليس فقط المصالح الوطنية لقلة من الدول فحسب.
    Regarding the evaluation of the level of legal oversight, only a few States expressly provided information. UN 43- وفيما يتصل بتقييم مستوى المراقبة القانونية، لم يقدّم معلومات صريحة في هذا الصدد إلا عددٌ قليل من الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more